Any mandate for substantive work in the Conference and for the establishment of ad hoc committees will, therefore, by necessity need to be the result of negotiation, flexibility and compromise. | UN | وأي ولاية لعمل موضوعي في المؤتمر وﻹنشاء لجان مخصصة لا بد وأن تكون نتيجة لتفاوض ومرونة وتوافق. |
The establishment of ad hoc committees or a programme of work remains elusive. | UN | ويظل إنشاء لجان مخصصة أو وضع برنامج عمل أمراً محيراً. |
Our priority is the establishment of ad hoc committees or a programme of work. | UN | وتتلخص أولويتنا في إنشاء لجان مخصصة أو وضع برنامج عمل. |
First, it is a great concern that the Conference on Disarmament has still not reached agreement on the establishment of ad hoc committees on nuclear disarmament and fissile material. | UN | أولا، إن ما يبعث على القلق الشديد أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل بعد إلى اتفاق حول إنشاء اللجان المخصصة بشأن نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية. |
Ambassador Amorim also envisaged the establishment of ad hoc committees on two other high-priority topics, nuclear disarmament and outer space. | UN | كما أن السفير أموريم فكر في إنشاء لجنتين مخصصتين لموضوعين آخرين على أعلى قائمة الأولويات، هما نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي. |
Sixth, automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items. | UN | سادساً، الإنشاء التلقائي للجان مخصصة تعنى بجميع بنود جدول الأعمال. |
Our priority is to reach agreement on the programme of work or the establishment of ad hoc committees. | UN | إن أولويتنا تتمثل في التوصل إلى اتفاق حول برنامج العمل أو إنشاء لجان مخصصة. |
In the run—up to this session of the Conference, my delegation has been approached with several suggestions of packages, the establishment of ad hoc committees, etc. which address issues which are regarded as easy to reach agreement upon. | UN | لقد عرضت على وفدي في معرض الاستعداد لهذه الدورة عدة مقترحات بشأن مواضيع شاملة، وإنشاء لجان مخصصة إلخ، تعالج مواضيع يعتبر التوصل إلى اتفاق بشأنها سهلاً. |
We should take good advantage of such momentum and interest to move forward in the CD and to explore possibilities with a view to reaching consensus on the establishment of ad hoc committees or a programme of work. | UN | وينبغي أن نستفيد من هذا الزخم وهذا الاهتمام للمضي قدماً في المؤتمر واستكشاف إمكانات التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء لجان مخصصة ووضع برنامج عمل. |
Croatia welcomes the long-awaited decisions in the Conference on Disarmament on the establishment of ad hoc committees on a fissile material cut-off treaty and negative security assurances. | UN | فكرواتيا ترحب بالقرارات التي طال انتظارها والتي اتخذت في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجان مخصصة لوضع معاهدة للوقف الفوري للمواد الانشطارية وتأكيدات أمنية سلبية. |
Therefore, Sir, my delegation welcomes the decision you took to initiate the holding of informal plenaries with a view to reaching agreements for the establishment of ad hoc committees that can get down to work on specific subjects. | UN | لذلك، فإن وفدي يرحب، سيادة الرئيس، بالقرار الذي اتخذته لبدء عقد جلسات عامة غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاقات بشأن إنشاء لجان مخصصة يمكن أن تشرع في العمل لدراسة مواضيع محددة. |
My delegation supports the establishment of ad hoc committees on negative security assurances, outer space and transparency in armaments, as well as the establishment of an ad hoc committee on cut—off. | UN | ويؤيد وفدي إنشاء لجان مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية، وللفضاء الخارجي، وللشفافية في مسألة التسلح، فضلاً عن إنشاء لجنة مخصصة لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية. |
I find myself, like the two previous speakers, wondering whether at this stage in the Conference's calendar it is wise to devote resources and energy to the establishment of ad hoc committees on these subjects. | UN | وإني أجد نفسي مثل المتحدثين السابقين أتساءل عما إذا كان من الحكمة في هذه المرحلة من جدول أعمال المؤتمر أن تكرﱠس الموارد والطاقة ﻹنشاء لجان مخصصة معنية بهذه الموضوعات. |
Failure to agree to the establishment of ad hoc committees on these subjects will stain the success that may arise from the conclusion of the CTBT this year. | UN | ومن شأن عدم الاتفاق على إنشاء لجان مخصصة لهذه الموضوعات أن يؤثر على النجاح الذي قد ينشأ عن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هذا العام. |
It proposed the creation of ad hoc committees which would draw on experts in the SBI or the SBSTA, depending on the issue to be considered. | UN | واقترح إنشاء لجان مخصصة تعتمد على الخبراء الذين تضمهم الهيئة الفرعية للتنفيذ أو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تبعاً للمسألة التي يتعين النظر فيها. |
In any event, I should like to return to the initiative promoted by six nations, including Mexico, to bring some issues to the attention of the First Committee through the establishment of ad hoc committees. | UN | وعلى أية حال، أود أن أعود إلى المبادرة التي روجت لها ست دول، من بينها المكسيك، لجعـل بعض المسائل محـلّ عناية اللجنة الأولى، وذلك من خلال إنشاء لجان مخصصة. |
To this end, we would advocate the creation of ad hoc committees to elaborate instruments on various issues identified for new norm-setting by the Assembly or as a result of recommendations of various committees and commissions, such as the Law Commission. | UN | ولهذا الغرض، سندعو إلى إنشاء لجان مخصصة لوضع صكوك بشـأن مختلف القضايا المحددة لوضع معايير جديدة في الجمعية العامة أو نتيجة لتوصيات مختلف اللجان والهيئات، مثل لجنة القانون. |
These related to the establishment of ad hoc committees on fissile materials and NSAs and the reappointment of special coordinators on APLs and TIA as well as on the reappointment of special coordinators on review of the agenda, expansion of membership, and the improved and effective functioning of the Conference. | UN | وكانت هذه العناصر تتعلق بإنشاء لجان مخصصة بشأن المواد الانشطارية، وضمانات الأمن السلبية، وإعادة تعيين منسقين خاصين معنيين بالألغام المضادة للأفراد والشفافية في التسلح، فضلا عن إعادة تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول الأعمال، وتوسيع العضوية، وسير أعمال المؤتمر بصورة محسنة وفعالة. |
Besides the issue of expansion, there remains the matter, yet unresolved, of the setting up of ad hoc committees on the other pressing questions on our agenda. | UN | وما زال يوجد إلى جانب مسألة التوسيع موضوع معلق وهو إقامة اللجان المخصصة المعنية بالمسائل الملحة المدرجة في جدول أعمالنا. |
But we do not think we will achieve very much if we simply go through a list and set up a whole series of ad hoc committees with no mandate and then proceed to have an argument over what the mandate should be. | UN | إلا أننا لا نعتقد أننا سنحقق الكثير جداً إذا ما اكتفينا بمراجعة قائمة ما وبإنشاء سلسلة كاملة من اللجان المخصصة دون إسناد ولايات لها ثم مضينا بعد ذلك إلى المجادلة بشأن طبيعة تلك الولايات. |
My delegation was among those that pressed at the time for establishment of ad hoc committees on anti—personnel landmines, transparency in armaments and fissile material cut—off. | UN | وكان وفدي ضمن الوفود التي أيدت آنذاك إنشاء اللجان المخصصة المعنية باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وبالشفافية في التسلح وبوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية. |
Also at the end of the last session, my delegation said that it was not in a position to definitively respond to the question of whether we could agree to the establishment of ad hoc committees on negative security assurances and outer space. | UN | وكما أعلن وفدي في نهاية الدورة اﻷخيرة فإنه ليس بإمكانه أن يرد بصورة قاطعة على ما إذا كان يمكننا أم لا الاتفاق على إنشاء لجنتين مخصصتين معنيتين بالضمانات اﻷمنية السلبية وبالفضاء الخارجي. |
Many delegations were of the opinion that the automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items might prove to be difficult since the Conference might not be ready to engage in substantive work on certain items. | UN | ورأت وفود كثيرة أن الإنشاء التلقائي للجان مخصصة تعنى بجميع بنود جدول الأعمال قد يكون صعباً لأن المؤتمر قد لا يكون مستعداً للمشاركة في أعمال موضوعية بشأن بنود معينة. |