ويكيبيديا

    "of additional activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة الإضافية
        
    • أنشطة إضافية
        
    • من اﻷنشطة الاضافية
        
    • للأنشطة الإضافية
        
    • بأنشطة إضافية
        
    Option 2: Approve a limited list of additional activities for second and subsequent commitment periods UN الخيار 2: إقرار قائمة محددة من الأنشطة الإضافية لفترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة
    13. The High Commissioner believes that a wide range of additional activities also promote the right to development. UN 13- تعتقد المفوضة السامية أن ثمة أيضاً مجموعة واسعة من الأنشطة الإضافية تعمل على تعزيز الحق في التنمية.
    Therefore, each summary programme framework has also identified the volume of additional activities that could be implemented if more funding than currently anticipated should become available. UN ولذلك حدد أيضاً، في كل إطار برنامجي موجز، حجم الأنشطة الإضافية التي يمكن تنفيذها إذا توفر تمويل أكثر مما هو متوقع حالياً.
    196. The implementation of additional activities is expected to result in greater awareness and advocacy for Africa's peace and development issues and would result in substantial international support for Africa's special needs. UN 196 - ومن المتوقع أن يسفر تنفيذ أنشطة إضافية عن زيادة الوعي والدعوة من أجل قضايا السلام والتنمية في أفريقيا، ومن شأنه أن يؤدي إلى تقديم دعم دولي كبير للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    There were established procedures for revision of the budget, the inclusion of new mandates and the financing of additional activities from the contingency fund, but those procedures presupposed consultations among the Member States. UN وقال إن هناك إجراءات ثابتة لتنقيح الميزانية، وﻹدراج ولايات جديدة ولتمويل أنشطة إضافية من صندوق الطوارئ ولكن تلك اﻹجراءات تفترض مسبقا إجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Hence, some programmed activities were terminated or postponed to accommodate these new developments and a substantial number of additional activities related thereto had to be introduced. UN ولذلك أنهيت بعض اﻷنشطة المبرمجة أو أرجئت للتكيف مع هذه التطورات الجديدة وتعين استحداث عدد كبير من اﻷنشطة الاضافية المتصلة بذلك.
    :: Proper establishment of integrated structures for the preparation of additional activities relevant to investigations and preliminary examinations UN :: الإنشاء السليم للهياكل المدمجة للإعداد للأنشطة الإضافية المتصلة بالتحقيقات والدراسات التمهيدية
    In that report, the Committee had recommended that the Executive Committee keep the matter of tied funding under review, so that the range of additional activities funded from supplementary resources should continue to be consistent with the statute of UNHCR and should not include those that could be implemented by other agencies of the United Nations system. UN وفي ذلك التقرير، كانت اللجنة قد أوصت بأن تبقي اللجنة التنفيذية مسألة التمويل المشروط قيد الاستعراض، بحيث تظل مجموعة الأنشطة الإضافية الممولة من الموارد التكميلية متسقة مع النظام الأساسي للمفوضية ولا تشمل الأنشطة التي يمكن أن تنهض بها وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    10. The real growth of 5.8 per cent reflected in the proposed programme budget outline was the result of the approval of additional activities by Member States and resistance to change on the part of the Secretariat. UN 10 - وأضاف قائلا إن معدل النمو الحقيقي البالغ 5.8 في المائة المشار إليه في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة هو نتيجة لموافقة الدول الأعضاء على الأنشطة الإضافية ومقاومة الأمانة العامة للتغير.
    12. As part of their programme of work, the Working Group and the Advisory Expert Group on National Accounts are also considering a number of additional activities that relate to the implementation of the System of National Accounts more generally. UN 12 - وينظر الفريق العامل وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية أيضاً، كجزء من برنامج عملهما، في عدد من الأنشطة الإضافية المتصلة بتنفيذ نظام الحسابات القومية بشكل أعم.
    1 An amount up to $400,000 had been added to the 2010 budget line to accommodate the cost of additional activities discussed by the Twenty-First Meeting of the Parties. UN 1 - أضيف مبلغ 000 400 دولار إلى بند ميزانية عام 2010 لتغطية تكاليف الأنشطة الإضافية التي تم مناقشتها في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    B. Eligibility of additional activities UN باء- أهلية الأنشطة الإضافية
    3. The Advisory Committee notes that the report does not give full-cost estimates of the additional requirements resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council, that is, it does not indicate the costs of additional activities that would be financed from within the provisions of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يقدم تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ أي أنها لا تشير إلى تكاليف الأنشطة الإضافية التي ستمول من اعتمادات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Identification of additional activities to be undertaken from the twenty-sixth session to the twenty-seventh session of the SBSTA, at which the SBSTA will report on issues relating to reducing emissions from deforestation in developing countries, including any recommendations, in accordance with the mandate of the COP at its eleventh session. UN (د) تحديد الأنشطة الإضافية التي ينبغي القيام بها بين الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين للهيئة الفرعية، حيث ستقدم الهيئة الفرعية تقريراً بشأن القضايا المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، بما فيها أي توصيات، طبقاً لولاية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    She therefore wished to reiterate that procedures existed for the revision of the budget in order to include new mandates or extend mandates as well as for the financing of additional activities through the contingency fund. UN ولذا فقد أعربت عن رغبتها في إعادة التأكيد على أنه توجد إجراءات لتنقيح الميزانية من أجــل إدراج ولايات جديدة أو تمديد ولايات، فضــلا عن تمويل أنشطة إضافية من خلال صندوق الطوارئ.
    The Government indicated that, in pursuance of the harmonization of the national legislation of Serbia with the legislation of the European Union, a range of additional activities would be implemented with respect to the protection of the rights of migrants as soon as proper national legislation was adopted. UN وأشارت الحكومة إلى أنه سيجري بمجرد اعتماد التشريعات الوطنية الملائمة تنفيذ أنشطة إضافية عديدة تتعلق بحماية حقوق المهاجرين، وذلك سعيا إلى مواءمة التشريعات الوطنية في صربيا مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    The outline also had to be considered together with the decision to be adopted by the General Assembly on the possible absorption of additional activities in the programme budget for 1996-1997. UN كما أكدت وجوب النظر إلى المخطط على ضوء المقرر الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن احتمال استيعاب أنشطة إضافية في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    42. Activities in the Sudan during the reporting period focused on the implementation of more than $8 million allocated in early 2010 and the programming of additional activities responding to the referendum and the independence of South Sudan. UN 42 - تركزت الأنشطة في السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تنفيذ أنشطة خصِّص لها أكثر من 8 ملايين دولار في مطلع عام 2010 وبرمجة أنشطة إضافية استجابة للاستفتاء ولاستقلال جنوب السودان.
    In 2014-2015, in addition to the above-mentioned duties, it was originally anticipated that the incumbent would be engaged in assisting in the implementation of additional activities related to the Conference. UN وفي الفترة 2014-2015، كان من المتوقع في البداية أن يضطلع شاغل الوظيفة، إضافةً إلى المهام السالفة الذكر، بتقديم المساعدة في تنفيذ أنشطة إضافية متصلة بالمؤتمر.
    23.4 The specific implications of these changes on disadvantaged social groups, the family and the community and for the advancement of women in particular were the subject of a number of additional activities undertaken during the biennium. UN ٢٣-٤ وقد كان ما لهذه التغييرات من آثار محددة على اﻷوضاع غير المؤاتية لبعض الفئات الاجتماعية، ولﻷسرة، وللمجتمع المحلي، وللنهوض بالمرأة بصفة خاصة، موضوع عدد من اﻷنشطة الاضافية التي اضطلع بها خلال فترة السنتين.
    :: Proper establishment of integrated structures for the preparation of additional activities relevant to investigations and preliminary examinations UN :: الإنشاء السليم للهياكل المدمجة للإعداد للأنشطة الإضافية المتصلة بالتحقيقات والدراسات التمهيدية
    In particular, it is recommended that the relevant agencies be assisted in the development of additional activities commensurate with the magnitude of the problem and that a coordinating body be identified within the United Nations system to facilitate and coordinate these efforts within the United Nations and among United Nations and multilateral agencies. UN وينبغي بوجه خاص مساعدة الوكالات المعنية على القيام بأنشطة إضافية تتناسب مع حجم المشكلة وتحديد هيئة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لتسير وتنسيق هذه الجهود داخل الأمم المتحدة وفيما بين الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد