ويكيبيديا

    "of additional funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل إضافي
        
    • التمويل الإضافي
        
    • للتمويل الإضافي
        
    • أموال إضافية
        
    • لتمويل إضافي
        
    • كتمويل إضافي
        
    • مزيد من التمويل
        
    • تمويل إضافية
        
    • تمويل اضافي
        
    No indication has been received concerning the availability of additional funding. UN ولم ترد أي إشارة بشأن توافر تمويل إضافي.
    Once the assessment missions have taken place, activities can start, subject to the availability of additional funding for these countries. UN وبعد إجراء التقييمات، يمكن أن تبدأ الأنشطة، رهنا بتوافر تمويل إضافي لهذه البلدان.
    The announcement by several delegations of additional funding for 1998 was particularly well received. UN ولقي إعلان عدة وفود عن تمويل إضافي لعام ٨٩٩١ ترحيباً خاصاً.
    Despite the support of the Department of Public Information and the Governments of the countries it served, the Centre was in need of additional funding. UN وعلى الرغم من الدعم من إدارة شؤون الإعلام وحكومات البلدان التي يعمل المركز فيها فإنه يحتاج إلى التمويل الإضافي.
    Output was higher owing to the availability of additional funding. UN كان الناتج أعلى مما كان مقررا بسبب توافر التمويل الإضافي.
    Details of the DPI strategy and multi—media activities may require identification of additional funding. UN وقد يتطلب إعداد تفاصيل استراتيجية إدارة شؤون الإعلام وأنشطتها المتعددة الوسائط تحديد مصادر للتمويل الإضافي.
    It is of great importance that the initiatives resulting from the action plan become permanent, which requires allocation of additional funding. UN ومن الأهمية بمكان أن تصبح المبادرات الناتجة عن خطة العمل دائمة، مما يتطلب تخصيص أموال إضافية.
    However, these organizations are in urgent need of additional funding to continue their work. UN بيد أن هذه المنظمات في حاجة ماسة إلى تمويل إضافي لمواصلة أعمالها.
    The announcement by several delegations of additional funding for 1998 was particularly well received. UN ولقي إعلان عدة وفود عن تمويل إضافي لعام ٨٩٩١ ترحيبا خاصا.
    Corporate social responsibility programmes are welcome sources of additional funding for development. UN ونوهت ببرامج المسؤولية الاجتماعية للشركات بوصفها مصادر تمويل إضافي للتنمية.
    Voluntary contributions from public and private sources could be an important source of additional funding. UN وأضاف أن التبرعات المقدمة من الجهات العامة والخاصة يمكن أن تكون مصدرا مهما لتوفير تمويل إضافي.
    Indications of additional funding has been received for an estimated $800,000. UN وتوجد بوادر تشير إلى تلقّي تمويل إضافي يُقدَّر بمبلغ 000 800 دولار.
    The UNU would like to increase the geographic coverage and number of such depository libraries, but such efforts are linked to the availability of additional funding. UN وتود الجامعة أن تزيد من التغطية الجغرافية ومن عدد هذه المكتبات الوديعة، لكن هذه الجهود مرتبطة بتوفر تمويل إضافي.
    The lack of additional funding upon which a number of activities, in particular in capacity building, were contingent. UN :: الافتقار إلى التمويل الإضافي اللازم لعدد من الأنشطة، لا سيما بناء القدرة.
    Injections of additional funding have helped to reduce the latter. UN وساعد تقديم تعزيزات ضخمة من التمويل الإضافي على الحد من خطورة هذه المشكلة.
    The outstanding matters were linked to the Agency's organizational development process and depended on the availability of additional funding. UN وترتبط المسائل العالقة بعملية التطوير التنظيمي للوكالة وتتوقف على مدى توفر التمويل الإضافي.
    The need to address the problem of additional funding and resources was addressed by many delegations. UN وتناول كثير من الوفود الحاجة إلى التصدي لمشكلة التمويل الإضافي والموارد الإضافية.
    In that context, Spain is making a significant effort to increase its ODA and to seek innovative mechanisms of additional funding. UN وفي ذلك السياق تبذل إسبانيا جهدا ضخما لزيادة معونتها الإنمائية الرسمية والسعي إلى آليات خلاقة للتمويل الإضافي.
    The municipalities, however, are the key actors as regards social services to victims of violence including children, and a more comprehensive support requires allocation of additional funding. UN على أن البلديات هي الجهات الفاعلة الرئيسية فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاجتماعية لضحايا العنف، بما في ذلك الأطفال، والدعم الأكثر شمولا يتطلب تخصيص أموال إضافية.
    SIDSNet is funded through voluntary contributions and is now seriously in need of additional funding. UN ويجري تمويل الشبكة عن طريق التبرعات وتحتاج بشدة حاليا لتمويل إضافي.
    It had immediately mobilized almost 11 million euros of additional funding for two UNRWA projects in the camp. UN وقام الاتحاد على الفور بتعبئة ما يقرب من 11 مليون يورو كتمويل إضافي لمشروعين للأونروا في المخيم.
    Finally, we strongly encourage further strengthening of United Nations institutional mechanisms aimed at dealing with terrorism, including the provision of additional funding and staff. UN وأخيرا، نشجع تشجيعا قويا زيادة تعزيز الآليات المؤسسية للأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للإرهاب، بما في ذلك توفير مزيد من التمويل والموظفين.
    137. Support was expressed for the use of additional funding mechanisms. UN 137 - تم الإعراب عن التأييد لاستعمال آليات تمويل إضافية.
    The Commission notes the absence of additional funding in the form of an " Earth Increment " at the Tenth Replenishment of the International Development Association and calls on donor countries and the World Bank to explore ways and means of achieving an " Earth Increment " . UN وتلاحظ اللجنـة عدم وجود تمويل اضافي في شكل " علاوة للأرض " في التجديد العاشر لموارد المؤسسة الانمائية الدولية، وتطلب من البلدان المانحة والبنك الدولي استكشاف طرق ووسائل تحقيق هذه العلاوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد