No indication has been received concerning the availability of additional funding. | UN | ولم ترد أي إشارة بشأن توافر تمويل إضافي. |
Once the assessment missions have taken place, activities can start, subject to the availability of additional funding for these countries. | UN | وبعد إجراء التقييمات، يمكن أن تبدأ الأنشطة، رهنا بتوافر تمويل إضافي لهذه البلدان. |
The announcement by several delegations of additional funding for 1998 was particularly well received. | UN | ولقي إعلان عدة وفود عن تمويل إضافي لعام ٨٩٩١ ترحيباً خاصاً. |
Despite the support of the Department of Public Information and the Governments of the countries it served, the Centre was in need of additional funding. | UN | وعلى الرغم من الدعم من إدارة شؤون الإعلام وحكومات البلدان التي يعمل المركز فيها فإنه يحتاج إلى التمويل الإضافي. |
Output was higher owing to the availability of additional funding. | UN | كان الناتج أعلى مما كان مقررا بسبب توافر التمويل الإضافي. |
Details of the DPI strategy and multi—media activities may require identification of additional funding. | UN | وقد يتطلب إعداد تفاصيل استراتيجية إدارة شؤون الإعلام وأنشطتها المتعددة الوسائط تحديد مصادر للتمويل الإضافي. |
It is of great importance that the initiatives resulting from the action plan become permanent, which requires allocation of additional funding. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تصبح المبادرات الناتجة عن خطة العمل دائمة، مما يتطلب تخصيص أموال إضافية. |
However, these organizations are in urgent need of additional funding to continue their work. | UN | بيد أن هذه المنظمات في حاجة ماسة إلى تمويل إضافي لمواصلة أعمالها. |
The announcement by several delegations of additional funding for 1998 was particularly well received. | UN | ولقي إعلان عدة وفود عن تمويل إضافي لعام ٨٩٩١ ترحيبا خاصا. |
Corporate social responsibility programmes are welcome sources of additional funding for development. | UN | ونوهت ببرامج المسؤولية الاجتماعية للشركات بوصفها مصادر تمويل إضافي للتنمية. |
Voluntary contributions from public and private sources could be an important source of additional funding. | UN | وأضاف أن التبرعات المقدمة من الجهات العامة والخاصة يمكن أن تكون مصدرا مهما لتوفير تمويل إضافي. |
Indications of additional funding has been received for an estimated $800,000. | UN | وتوجد بوادر تشير إلى تلقّي تمويل إضافي يُقدَّر بمبلغ 000 800 دولار. |
The UNU would like to increase the geographic coverage and number of such depository libraries, but such efforts are linked to the availability of additional funding. | UN | وتود الجامعة أن تزيد من التغطية الجغرافية ومن عدد هذه المكتبات الوديعة، لكن هذه الجهود مرتبطة بتوفر تمويل إضافي. |
The lack of additional funding upon which a number of activities, in particular in capacity building, were contingent. | UN | :: الافتقار إلى التمويل الإضافي اللازم لعدد من الأنشطة، لا سيما بناء القدرة. |
Injections of additional funding have helped to reduce the latter. | UN | وساعد تقديم تعزيزات ضخمة من التمويل الإضافي على الحد من خطورة هذه المشكلة. |
The outstanding matters were linked to the Agency's organizational development process and depended on the availability of additional funding. | UN | وترتبط المسائل العالقة بعملية التطوير التنظيمي للوكالة وتتوقف على مدى توفر التمويل الإضافي. |
The need to address the problem of additional funding and resources was addressed by many delegations. | UN | وتناول كثير من الوفود الحاجة إلى التصدي لمشكلة التمويل الإضافي والموارد الإضافية. |
In that context, Spain is making a significant effort to increase its ODA and to seek innovative mechanisms of additional funding. | UN | وفي ذلك السياق تبذل إسبانيا جهدا ضخما لزيادة معونتها الإنمائية الرسمية والسعي إلى آليات خلاقة للتمويل الإضافي. |
The municipalities, however, are the key actors as regards social services to victims of violence including children, and a more comprehensive support requires allocation of additional funding. | UN | على أن البلديات هي الجهات الفاعلة الرئيسية فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاجتماعية لضحايا العنف، بما في ذلك الأطفال، والدعم الأكثر شمولا يتطلب تخصيص أموال إضافية. |
SIDSNet is funded through voluntary contributions and is now seriously in need of additional funding. | UN | ويجري تمويل الشبكة عن طريق التبرعات وتحتاج بشدة حاليا لتمويل إضافي. |
It had immediately mobilized almost 11 million euros of additional funding for two UNRWA projects in the camp. | UN | وقام الاتحاد على الفور بتعبئة ما يقرب من 11 مليون يورو كتمويل إضافي لمشروعين للأونروا في المخيم. |
Finally, we strongly encourage further strengthening of United Nations institutional mechanisms aimed at dealing with terrorism, including the provision of additional funding and staff. | UN | وأخيرا، نشجع تشجيعا قويا زيادة تعزيز الآليات المؤسسية للأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للإرهاب، بما في ذلك توفير مزيد من التمويل والموظفين. |
137. Support was expressed for the use of additional funding mechanisms. | UN | 137 - تم الإعراب عن التأييد لاستعمال آليات تمويل إضافية. |
The Commission notes the absence of additional funding in the form of an " Earth Increment " at the Tenth Replenishment of the International Development Association and calls on donor countries and the World Bank to explore ways and means of achieving an " Earth Increment " . | UN | وتلاحظ اللجنـة عدم وجود تمويل اضافي في شكل " علاوة للأرض " في التجديد العاشر لموارد المؤسسة الانمائية الدولية، وتطلب من البلدان المانحة والبنك الدولي استكشاف طرق ووسائل تحقيق هذه العلاوة. |