ويكيبيديا

    "of affirmative action measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير العمل الإيجابي
        
    • تدابير العمل التصحيحي
        
    • تدابير عمل إيجابي
        
    • إجراءات إيجابية
        
    It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. UN ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي.
    The Special Rapporteur believes, in those circumstances, that his report would give only a very partial and not necessarily representative view of the status of affirmative action measures in the presentday world if it was only based on that information. UN ويرى المقرر الخاص في تلك الحالات أن هذا التقرير لا يقدم سوى رأي تمثيلي جزئي للغاية، ولا يمثل بالضرورة رأياً عن حالة تدابير العمل الإيجابي في عالم اليوم، إذ هو لم يستند إلا إلى تلك المعلومات.
    It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. UN ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي.
    The goals of the affirmative action affinity group are to exchange lessons learned from implementing affirmative action measures in different countries, to facilitate government and civil society collaboration in the design and implementation of affirmative action measures, and to encourage support and technical assistance from international and regional institutions for affirmative action programmes. UN وتتمثل أهداف فريق المصاهرة المعني بالعمل التصحيحي في تبادل الدروس المستخلصة من تنفيذ تدابير العمل التصحيحي في مختلف البلدان، وتيسير تعاون الحكومات والمجتمع المدني في تصميم وتنفيذ تدابير العمل التصحيحي، والتشجيع على حصول برامج العمل التصحيحي على الدعم والمساعدة التقنية من المؤسسات الدولية والإقليمية.
    138. The Committee also commends the implementation of affirmative action measures with respect to education, employment and political participation, particularly in the rural councils. UN ١٣٨ - كما تثني اللجنة على تنفيذ تدابير عمل إيجابي فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والمشاركة السياسية، لا سيما في المجالس الريفية.
    The Committee also recommends that the State party continue to make use of affirmative action measures to promote active political participation of women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تواصل اتخاذ إجراءات إيجابية لتشجيع المشاركة السياسية للمرأة بنشاط.
    It provides that membership in all bodies of the judicial branch must be made equal between men and women, if necessary through the use of affirmative action measures. UN وينص القانون على ضرورة تحقيق التمثيل المتكافئ للرجل والمرأة على جميع مستويات النظام القضائي، وذلك باللجوء إلى تدابير العمل الإيجابي إذا لزم الأمر.
    The Working Group recommended that States should continue to pursue equality with regard to access to education through, inter alia, the promotion and implementation of affirmative action measures, as a follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن تواصل الدول سعيها إلى تحقيق تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم بطرق من بينها تعزيز وتنفيذ تدابير العمل الإيجابي في إطار متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    First, they can mean that when two equally qualified persons apply for a job, promotion, grant, etc., preference will be given to the person belonging to a designated group that is the beneficiary of affirmative action measures. UN 51- أولاً، يمكن أن تعني أنه عندما يتقدم شخصان متساويان في المؤهلات لوظيفة أو ترقية أو منحة، إلخ؛ يمنح التفضيل للشخص الذي ينتمي إلى الجماعة التي حددت باعتبارها المستفيدة من تدابير العمل الإيجابي.
    The adoption of affirmative action measures had provided a context for the reformulation of ideas, especially on issues relating to equal opportunity. UN واتخاذ تدابير من تدابير العمل الإيجابي قد وفّر سياقا مناسبا لإعادة صياغة الأفكار ذات الصلة، وخاصة بشأن القضايا المتصلة بتكافؤ الفرص.
    First, they can mean that when two equally qualified persons apply for a job, promotion, grant, etc., preference will be given to the person belonging to a designated group that is the beneficiary of affirmative action measures. UN 76- أولاً، يمكن أن تعني أنه عندما يتقدم شخصان متساويان في المؤهلات لوظيفة أو ترقية أو منحة، إلخ؛ يمنح التفضيل للشخص الذي ينتمي إلى الجماعة التي حددت باعتبارها المستفيدة من تدابير العمل الإيجابي.
    In countries where significant progress has been made, women's access to and participation in decision-making has been achieved largely through the adoption of affirmative action measures and proportional electoral systems. UN وفي البلدان التي أُحرز فيها تقدم كبير، تحققت إمكانية وصول المرأة لعملية صنع القرار ومشاركتها فيها بشكل كبير من خلال اعتماد تدابير العمل الإيجابي والنظم الانتخابية النسبية.
    Noting that the adoption of affirmative action measures should result in the narrowing of the remuneration gap between men and women, the Government was requested to provide information to assess the results of the affirmative action on the application of the Convention. UN وأشارت اللجنة إلى أن إقرار تدابير العمل الإيجابي ينبغي أن يسفر عن تضييق الفجوة بين مرتبات الرجال والنساء، وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات من أجل تقييم النتائج المترتبة على تدابير العمل الإيجابي المتخذة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    99. The right of persons with disabilities to move about freely with the greatest possible independence requires the removal of obstacles, the generalization of accessibility in all its forms and the introduction of affirmative action measures. UN 99- يقتضي حق الشخص ذي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلال إزالة العوائق، وتعميم إمكانيات الوصول بجميع أشكاله واتخاذ تدابير العمل الإيجابي.
    The granting of affirmative action measures may not as a consequence lead to the maintenance of unequal or separate standards and they shall be discontinued after the objectives for which they have been taken have been achieved. UN ومن ثم، لا يجوز أن يؤدي منح تدابير العمل الإيجابي إلى الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة ويتعين وقف هذه التدابير بغية تحقيق الأهداف التي اتُخذت من أجلها(55).
    CESCR recommended that India continue making use of affirmative action measures to promote the active political participation of women. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند بمواصلة اللجوء إلى تدابير العمل الإيجابي لتعزيز المشاركة السياسية النشطة للنساء(54).
    The CC.OO expressed concern at the negotiation of affirmative action measures in enterprises with fewer than 250 workers, because the Council on the Participation of Women had still not been established within the Ministry of Equality, and because many foreign women were having difficulty securing recognition of their right to enter the labour market owing to the fact that they work in the informal economy. UN وقد أعرب الاتحاد عن قلقه أثناء التفاوض بشأن تطبيق تدابير العمل الإيجابي في المشاريع التي تضم أقل من 250 عاملا، من أنه لم يتم بعد إنشاء المجلس المعني بالمشاركة النسائية في إطار وزارة المساواة، ومن أن كثيرا من الأجنبيات يواجهن صعوبة في ضمان الإقرار بحقهن في الدخول إلى سوق العمل نظرا لكونهن يعملن في قطاع الاقتصاد غير الرسمي.
    In 2008, the ILO Committee of Experts sought information on progress made in improving indigenous Fijians' access to education at all levels, and on the implementation and impact of affirmative action measures taken regarding disadvantaged ethnic groups, including in vocational training and employment. UN 54- وفي عام 2008 طلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية معلومات عن التقدم المحرز في مجال تحسين فرص حصول الفيجيين من الشعوب الأصلية على التعليم على جميع المستويات(115)، وتنفيذ وتأثير تدابير العمل الإيجابي المتخذة فيما يتعلق بالفئات الإثنية المحرومة، بما في ذلك التدريب المهني والعمالة(116).
    138. The Committee also commends the implementation of affirmative action measures with respect to education, employment and political participation, in particular in the rural councils. UN ١٣٨ - كما تثني اللجنة على تنفيذ تدابير عمل إيجابي فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والمشاركة السياسية، لا سيما في المجالس الريفية.
    The need for the adoption of affirmative action measures was also raised and examples provided on its implementation, in a manner that is culturally relevant. UN وأُثيرت أيضاً الحاجة إلى اعتماد تدابير إجراءات إيجابية وقُدمت أمثلة عن تنفيذها، بطريقة مناسبة ثقافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد