ويكيبيديا

    "of africa in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقيا في
        
    • افريقيا في
        
    • لأفريقيا في
        
    • أفريقيا من
        
    • الأفريقية في
        
    • إفريقيا في
        
    • الأفريقي في
        
    • بأفريقيا في
        
    • لافريقيا في
        
    • افريقيا بشكل
        
    Indeed, the role of Africa in this body, as well as in other international organizations, can best be described as inconsequential. UN وفي الحقيقة، فإن دور أفريقيا في هذه الهيئة، وفي المنظمات الدولية الأخرى، يمكن أن يوصف باعتباره غير ذي تأثير.
    The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. UN إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي.
    Nations New Agenda for the Development of Africa in UN برنامج الأمم المتحدة الجديــــد للتنميـة في أفريقيا في
    In this respect, the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has yet to be implemented. UN وفي هذا الصدد، لا يزال من المتعين تنفيذ برنامج العمل الجديد من أجل تنمية افريقيا في التسعينات.
    Particular attention was also given to the participation of Africa in the 1995 World Conference on Women. UN وأعطي اهتمام خاص أيضا لمشاركة افريقيا في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥.
    However, additional training and assistance was required to meet the needs of Africa in the areas covered by UNCITRAL. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من التدريب والمساعدة لتلبية احتياجات أفريقيا في المجالات التي تتناولها الأونسيترال.
    Issue 1: The growing importance of Africa in international trafficking in cocaine UN المسألة 1: تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين
    Figure X shows the growing importance of Africa in United Nations expenditures, in percentage and volume. Figure X UN ويبيّن الشكل العاشر الأهمية المتزايدة التي تحظى بها أفريقيا في نفقات الأمم المتحدة، من حيث النسبة المئوية والحجم.
    Friends of Africa in the international community, both from Government and the private sector, have an important role to play in that regard. UN ويتعين أن يضطلع أصدقاء أفريقيا في المجتمع الدولي، من الحكومات والقطاع الخاص على السواء، بدور هام في ذلك الصدد.
    Progress has been made to strengthen regional integration efforts and boost the participation of Africa in the global economy. UN كما أُحرز تقدم في مجال تعزيز جهود التكامل الإقليمي، وتعزيز مشاركة أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    More involvement of Africa in the ongoing international initiatives to address the governance challenge. UN زيادة مشاركة أفريقيا في المبادرات الدولية الجارية لمواجهة تحدي الحوكمة.
    Central African countries show a higher progress rate than their counterparts in East and Southern Africa, yet the region continues to lag behind the rest of Africa in achieving gender parity at the secondary level. UN وتظهر بلدان وسط أفريقيا معدل تقدم أعلى من نظيراتها في شرق أفريقيا وجنوبها، إلا أن المنطقة لا تزال متخلفة عن بقية بلدان أفريقيا في تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الثانوي.
    1995. Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN 1995: تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    UNCTAD'S CONTRIBUTION TO THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS NEW AGENDA FOR THE DEVELOPMENT of Africa in THE 1990s: UN إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات:
    The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s must be pursued urgently and vigorously. UN ويجب العمل على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات على نحو عاجل وبقوة.
    Unfortunately, the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s remains no more than a devout wish. UN ومما يؤسف له، أن خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل تنمية افريقيا في التسعينات لا تزال مجرد أمنية صادقة.
    That decision reflects the relevance of Africa in the international system and deserves the full support of Member States. UN ويعكس هذا القرار أهمية افريقيا في النظام الدولي ويستحق التأييد الكامل من جانب الدول اﻷعضاء.
    We now need to mobilize all our efforts to live up to this renewed commitment, particularly in addressing the special needs of Africa in this regard. UN ونحن الآن بحاجة إلى تعبئة كل جهودنا لنرقى إلى مستوى هذا الالتزام المتجدد، ولا سيما في معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في هذا الصدد.
    The European Union joins the countries and people of Africa in their endeavour to realize their ambitions. UN ويضم الاتحاد الأوروبي جهوده إلى جهود البلدان والشعوب في أفريقيا من أجل تحقيق طموحاتها.
    Australia itself has rapidly expanded its engagement with the countries and institutions of Africa in recent years. UN لقد وسعت أستراليا بسرعة مشاركتها مع البلدان والمؤسسات الأفريقية في السنوات الأخيرة.
    Nine countries posted growth rates in excess of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s mandate of 6 per cent. UN وسجلت تسعة بلدان معدلات نمو تفوق النسبة المحددة في ولاية برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في إفريقيا في التسعينات وقدرها ٦ في المائة.
    I encourage United Nations agencies to develop and improve mechanisms that involve the youth of Africa in the design and implementation of their own activities. UN إنني أشجع وكالات الأمم المتحدة على إنشاء وتحسين آليات يشارك فيها الشباب الأفريقي في تصميم وتنفيذ الأنشطة الخاصة بهم.
    The International Conference on Financing for Development, to be held in 2002, should address the special concerns of Africa in these areas. UN وينبغي أن يتناول المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2002 المشاغل الخاصة بأفريقيا في هذه المجالات.
    199. ECA had observed that the momentous changes which had been set in motion by the end of the cold war would define the environment for the socio-economic recovery and development of Africa in the 1990s. UN ١٩٩ - وقد لاحظت اللجنة الاقتصادية لافريقيا أن التغيرات الهائلة التي انطلقت من عقالها مع نهاية الحرب الباردة من شأنها تعريف بيئة الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي والتنمية لافريقيا في التسعينات.
    The advent of a non-racial, democratic Government in South Africa symbolized a significant turning point in the constitutional and colonial history of South Africa, in particular, and of Africa in general. UN إن قيام حكومة ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا يمثل تحولا هاما في التاريخ الدستوري والاستعماري لجنوب افريقيا بشكل خاص ولافريقيا بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد