ويكيبيديا

    "of agency programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الوكالة
        
    • برامج الوكالات
        
    • لبرامج الوكالة
        
    The functions of the Unit will cover research and analysis on policy related issues with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of Agency programmes. UN وتشمل مهام الوحدة إجراء البحوث والتحليلات اللازمة للمسائل المتصلة بالسياسات بغية تعزيز فعالية برامج الوكالة وكفاءتها.
    The support of the Government was pivotal to the success of Agency programmes. UN وكان دعم الحكومة حيويا في نجاح برامج الوكالة.
    Progress was made in four specific areas. First, a policy analysis unit was established in mid-1998 to conduct research and analysis that would contribute to enhancing strategic planning capabilities and the efficiency and effectiveness of Agency programmes. UN وتم إحراز تقدم في أربعة مجالات محددة: أولا، تم في منتصف عام ١٩٩٨ إنشاء وحدة لتحليل السياسات ﻹجراء البحوث والتحاليل التي تساهم في تحسين قدرات التخطيط الاستراتيجي وكفاءة وفعالية برامج الوكالة.
    Advances received in respect of Agency programmes and MIP UN السلف المقبوضة مقابل برامج الوكالات وبرامج المؤسسات
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints and, more generally, in enhancing the proper implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد أدى هذا البرنامج دورا حيويا في تيسير إيصال السلع الإنسانية، ومرور موظفي الوكالة مرورا آمنا في نقاط التفتيش، كما أدى بوجه أعم إلى تعزيز التنفيذ السليم لبرامج الوكالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    In its fifth year, PIP remained the main channel for extrabudgetary project funding of activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health and relief and social services, as well as income-generation. UN وفي سنته الخامسة، ظل برنامج إقرار السلام القناة اﻷساسية خارج الميزانية لتمويل المشاريع واﻷنشطة التي يتم تنفيذها في إطار برامج الوكالة في التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، فضلا عن توليد الدخل.
    Budget preparation was modified to more fully integrate zero-base budgeting techniques and overall planning assumptions, with a view to producing a budget which clearly reflected the aims of Agency programmes. UN وجرى تعديل إعداد الميزانية لتحقيق مزيد من التكامل لتقنيات الموازنة القائمة على قاعدة الصفر، ولمجمل فرضيات التخطيط المالي، بهدف إصدار ميزانية تعكس أهداف برامج الوكالة بوضوح.
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints, monitoring the use of Agency installations and more generally enhancing the implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد اضطلع هذا البرنامج بدور حاسم الأهمية في تيسير إيصال السلع الإنسانية وفي مرور موظفي الوكالة مرورا آمنا عبر نقاط التفتيش، وفي رصد استعمال منشآت الوكالة، بوجه أعم إلى تعزيز تنفيذ برامج الوكالة وفق معايير الأمم المتحدة.
    85. The real challenge, however, is to ensure that common objectives and priorities in fact guide the development of Agency programmes in the field. UN ٥٨ - ومع ذلك، فإن التحدي الحقيقي هو التأكد من أن اﻷهداف واﻷولويات المشتركة تقوم، في الواقع، بتوجيه طرق استحداث برامج الوكالة في الميدان.
    In its fourth year, PIP remained the main channel for extrabudgetary project funding of activities carried out within the framework of Agency programmes for education, health, and relief and social services, as well as income generation. UN وفي سنته الرابعة، ظلﱠ برنامج إقرار السلام القناة اﻷساسية خارج الميزانية لتمويل المشاريع واﻷنشطة التي يتمﱡ تنفيذها في إطار برامج الوكالة في التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، فضلاً عن توليد الدخل.
    However, the effects of these reductions over the short term as well as the longer term were only partially offset, and the continuation of austerity measures could only continue to have a negative cumulative effect on the quality of Agency programmes as well as on levels of service delivery. UN بيد أنه لم يعوض عن آثار هذه التخفيضات في اﻷمد القصير وكذلك في اﻷمد الطويل سوى جزئيا، كما أن مواصلة تطبيق تدابير التقشف لا يمكن أن يترتب عليها سوى تأثير تراكمي سلبي متواصل في نوعية برامج الوكالة فضلا عن مستويات تقديم الخدمات.
    69. Objectives. Launched in October 1993 following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, the Peace Implementation Programme (PIP) remained the main channel for project funding of activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health and relief and social services, as well as in income-generation. UN ٩٦ - اﻷهداف - بدأ برنامج إقرار السلام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وهو لا يزال القناة الرئيسية للتمويل المشاريعي لﻷنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في مجالات التعليم، والصحة، واﻹغاثة، والخدمات اﻹجتماعية، وكذلك في توليد الدخل.
    12. The financial prospects of UNRWA for 1994 were also unfavourable, owing to the fact that the level of contributions continued to fail to keep pace with the combined factors of growth in the number of beneficiaries of Agency programmes and the rising costs of maintaining those programmes at a satisfactory level. UN ١٢ - وكانت التوقعات المالية لﻷونروا بالنسبة لعام ١٩٩٤ غير مؤاتية أيضا، نظرا ﻷن مستوى التبرعات استمر في عدم مجاراة مجموع عوامل النمو في عدد المستفيدين من برامج الوكالة وارتفاع تكاليف إبقاء تلك البرامج عند مستوى مرض.
    From October 1993 until December 1999, it was the primary channel for extrabudgetary project funding for activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health, relief and social services, and income-generation. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 حتى كانون الأول/ديسمبر 1999 شكل هذا البرنامج القناة الرئيسية لتمويل المشاريع من خارج الميزانية لأنشطة يضطلع بها في إطار برامج الوكالة للتعليم، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية، والأنشطة المدرة للدخل.
    From October 1993 until December 1999, it was the primary channel for extrabudgetary project funding for activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health, relief and social services, and income-generation, and contributed in a very practical and tangible way to the improvement of the refugees' overall living conditions and to creating employment opportunities and developing infrastructure. UN وعلى مدى الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 وحتى كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج هو القناة الرئيسية لتمرير التمويل المشاريعي الخارج عن الميزانية للأنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في قطاعات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية وتوليد الدخل، وأسهم بشكل عملي وملموس للغاية في تحسين الأحوال المعيشية العامة للاجئين وتهيئة فرص العمل وتطوير الهياكل الأساسية.
    From October 1993 until December 1999, it was the foremost channel for extrabudgetary project funding for activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health, relief and social services, and income-generation and contributed in a very practical and tangible way to the improvement of the refugees' overall living conditions and to creating employment opportunities and developing infrastructure. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج هو القناة الرئيسية للتمويل المشاريعي من خارج الميزانية للأنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وفي توليد الدخل. وقد أسهم بطريقة جد عملية وملموسة في تحسين الأحوال المعيشية العامة للاجئين وتوفير فرص العمل وتطوير الهياكل الأساسية.
    From October 1993 until December 1999, it was the primary channel for extrabudgetary project funding for activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health, relief and social services and income generation, and contributed in a very practical and tangible way to the improvement of the refugees' overall living conditions and to creating employment opportunities and developing infrastructure. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج هو القناة الرئيسية لتمويل المشاريع من خارج الميزانية للأنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وفي توليد الدخل، وأسهم بطريقة جد عملية وملموسة في تحسين الأحوال المعيشية العامة للاجئين وتوفير فرص العمل وتطوير البنى الأساسية.
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints and more generally enhancing the proper implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد أدى هذا البرنامج دورا حيويا في تيسير إيصال السلع الإنسانية ومرور موظفي الوكالة الآمن في نقاط التفتيش، وتعزيز التنفيذ السليم عموما لبرامج الوكالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد