To this end, the provision of agricultural inputs to food-producing communities and the protection of cultivated crops is essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يعد توفير المدخلات الزراعية للمجتمعات المنتجة للغذاء فضلا عن حماية المحاصيل المزروعة أمرا جوهريا. |
It is critical that provisions of agricultural inputs -- seeds, fertilizers and chemicals -- be put in place for small-scale farmers, particularly women. | UN | إنه أمر حيوي أن توفّر المدخلات الزراعية من بذور ومخصِّبات وكيماويات لصغار المزارعين، ولا سيما النساء. |
Provision of agricultural inputs and training to female-headed and multi-children families | UN | توفير المدخلات الزراعية وتدريب اﻷسر التي تعيلها إناث واﻷسر المتعددة اﻷطفال |
This result was mainly a consequence of the restructuring of the milling sector and the continuing shortage of agricultural inputs due to scarcity of government funding. | UN | ويرجع ذلك بصفة أساسية إلى إعادة هيكلة قطاع التكرير والنقص المستمر في المدخلات الزراعية بسبب نقص التمويل الحكومي. |
These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. | UN | وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة. |
Some contributions to these seminars have analysed feasible uses of satellite data with regard to predicting changes in farming conditions and advising farmers how to make better use of agricultural inputs. | UN | وقد حللت بعض المساهمات في الحلقات الدراسية الاستخدامات الممكنة للبيانات الساتلية فيما يتعلق بالتنبؤ بالتغيرات في أحوال الزراعة وإسداء المشورة إلى المزارعين بشأن كيفية تحسين استخدام المدخلات الزراعية. |
The MoA plays a key role in the improvement of standards of living of women through the distribution of agricultural inputs | UN | وتؤدّي وزارة الزراعة دوراً رئيسياً في تحسين مستويات معيشة المرأة من خلال توزيع المدخلات الزراعية. |
The distribution of agricultural inputs has been targeted at vulnerable groups. | UN | واستهدف توزيع المدخلات الزراعية المجموعات الضعيفة. |
The coordination of the provision of agricultural inputs with relief food distributions has been a vital factor in this operation. | UN | وقد شكل تنسيق عملية توفير المدخلات الزراعية مع عمليات توزيع اﻷغذية على سبيل اﻹغاثة عاملا حيويا في هذه العملية. |
The largest problem facing farmers remains the low availability of agricultural inputs. | UN | ولا تزال قلة توافر المدخلات الزراعية أكبر مشكلة تواجه المزارعين. |
45. Estimates for the 1994/95 crop season have been made after considering the various population groups in need of agricultural inputs. | UN | ٤٥ - وقد وضعت تقديرات موسم المحاصيل لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بعد النظر في احتياجات مختلف مجموعات السكان إلى المدخلات الزراعية. |
(d) Sound use of agricultural inputs - plant protection and plant nutrition. | UN | )د( استعمال المدخلات الزراعية على النحو الصحيح وحماية النباتات وتغذية النباتات. |
:: the ACEFA project, which provides funding for rural organizations' projects, including acquisition of agricultural inputs and agricultural equipment, is accessible to rural women; | UN | ومشروع ACEFA الذي يتيح تمويل مشاريع المنظمات الريفية باقتناء المدخلات الزراعية والمعدات الزراعية متاح للريفيات. |
Delays have also been observed in the arrival of agricultural inputs purchased under food security projects, such as irrigation systems, machinery and agricultural tools. | UN | ولوحظت حالات تأخير أيضا في وصول المدخلات الزراعية المشتراة في إطار مشاريع الأمن الغذائي، من قبيل نظم الري، والآلات والأدوات الزراعية. |
In general, despite the Government's efforts to liberalize and promote domestic food production, dependence on imports remains high, mainly as a result of the low availability of agricultural inputs. | UN | وبشكل عام، ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحرير وتعزيز إنتاج الأغذية المحلية، تظل درجة الاعتماد على الواردات عالية، وهو ما يعزى بخاصة إلى قلة الكميات المتوافرة من المدخلات الزراعية. |
Project operations in Cuba continued to be adversely affected by the economic embargo, owing to the increased cost of materials and supplies, as well as to the limited access to and availability of agricultural inputs. | UN | وما زالت عمليات تنفيذ المشاريع في كوبا تتأثر تأثرا سلبيا بالحصار الاقتصادي، نظرا لزيادة تكاليف المواد والمستلزمات، وكذلك تقييد إمكانية الحصول على المدخلات الزراعية وتوافرها. |
That is due to the exodus from the countryside and the few incentives available to farmers because of the high cost of agricultural inputs and the relative prices of agricultural products on the international market. | UN | ويعود ذلك إلى النزوح الكبير من الريف وقلة الحوافز المتاحة للمزارعين بسبب ارتفاع تكلفة المدخلات الزراعية والأسعار النسبية للمنتجات الزراعية في الأسواق الدولية. |
Aside from improving the marketing of agricultural products, an effective rural development programme should ensure the availability of agricultural inputs at reasonable prices, free of the price manipulations of middlemen. | UN | وإلى جانب تحسين تسويق المنتجات الزراعية، ينبغي لأي برنامج فعّال من برامج التنمية الريفية أن يكفل توافر المدخلات الزراعية بأسعار معقولة دون وسطاء يتلاعبون بالأسعار. |
They are often caused by population pressure, loss of fertile land due to urbanization, unsuitable and excessive use of agricultural inputs such as water, fertilizers and pesticides, loss of topsoil due to erosion and faulty agricultural practices. | UN | وغالبا ما يكون سببهما هو الضغط السكاني، وفقدان الأراضي الخصبة بسبب التحضر، والاستخدام غير المناسب والمفرط للمدخلات الزراعية مثل الماء والأسمدة الكيميائية ومبيدات الحشرات، وفقدان التربة السطحية بسبب التعرية والممارسات الزراعية غير السليمة. |
The embargo has also increased the costs of agricultural inputs such as fertilizers and seeds, making it more expensive and difficult to produce food domestically. | UN | وترتفع جراء الحصار أيضا تكاليف مدخلات زراعية مثل الأسمدة والبذور، وهو ما يزيد في تكلفة وصعوبة إنتاج الأغذية محليا. |
This result was mainly a consequence of the restructuring of the milling sector and the continuing shortage of agricultural inputs owing to the scarcity of Government funding. | UN | ونتج هذا، أساسا، عن إعادة هيكلة قطاع المطاحن واستمرار نقص المستلزمات الزراعية بسبب ندرة التمويل الحكومي. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations launched a project to support the most affected households through the provision of agricultural inputs and veterinary products. | UN | واستهلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مشروعا لدعم أشد الأسر المعيشية تضررا، وذلك بتزويدها بالمدخلات الزراعية والمنتجات البيطرية. |