Thus, new regulations might require installation of air pollution control devices on some incinerators and plants, and that would be costly for them. | UN | وعليه فقد تتطلب الضوابط التنظيمية الجديدة تركيب أجهزة للحد من تلوث الهواء في بعض المرمدات والمصانع، وهذا سيكون أمراً مكلفاً لها. |
Space tools are also fast becoming vital in measuring the level of air pollution and monitoring and observing the atmosphere and its interaction with the Earth. | UN | وتصبح أدوات الفضاء بسرعة حيوية لقياس مدى تلوث الهواء ولرصد ومراقبة الغلاف الجوي وتفاعله مع الأرض. |
They emphasized the importance of transferring appropriate environmentally sound technologies to developing countries as an effective tool for the abatement of air pollution. | UN | وأكدت الوفود على أهمية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الملائمة إلى البلدان النامية بوصفها أداة فعالة لخفض تلوث الهواء. |
Use of air pollution regulations, efficiency standards, emission limits, and tax incentives in several countries | UN | استخدام القواعد المنظمة لتلوث الهواء ومعايير الكفاءة وحدود الانبعاثات والحوافز الضريبية في كثير من البلدان |
The main sources of air pollution in Israel are from energy production, transport and industrial manufacture. | UN | المصادر الرئيسية لتلوث الهواء في إسرائيل هي إنتاج الطاقة، والنقل، والإنتاج الصناعي. |
19. Male Declaration on Control and Prevention of air pollution its Likely Transboundary Effect for South Asia. | UN | 19- إعلان مالي المتعلق بمكافحة ومنع التلوث الجوي وآثاره المرجحة عبر الحدود في جنوب آسيا. |
The rules governing the control of air pollution by industrial plants are also enumerated in this by-law. | UN | ويرد في هذا القانون المحلي سرد للقواعد التي تنظم مراقبة تلوث الهواء الذي تحدثه الوحدات الصناعية. |
The impact of air pollution in workplaces is also very serious. | UN | كما أن الأثر الناجم عن تلوث الهواء في أماكن العمل خطير للغاية. |
Global, regional and local sources of air pollution in the region have been examined. | UN | وتم النظر في مصادر تلوث الهواء في المنطقة سواء كانت عالمية أو إقليمية أو محلية المنشأ. |
The impact on health of air pollution from industry and energy use within countries and between countries highlights the issues of health and transboundary air pollution. | UN | ويركز أثر تلوث الهواء على الصحة الناتج عن الصناعة واستخدام الطاقة داخل البلدان وفيما بينها، على المسائل المتعلقة بالصحة وتلوث الهواء عبر الحدود. |
Monitoring of air pollution is carried out through measurements in seven ecoposts. | UN | وتوجد سبعة مراكز بيئية يتم فيها رصد تلوث الهواء من خلال قياس الملوّثات. |
Continuing action is being taken to monitor the impact of air pollution where it remains a threat to forest health and productivity. | UN | ويستمر اتخاذ الإجراءات لرصد أثر تلوث الهواء في الأماكن التي لا يزال يشكل فيها خطرا على سلامة الغابات وإنتاجيتها. |
LRTAP was the first international, legally binding instrument to deal with problems of air pollution on a broad regional basis. | UN | وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي ملزم قانوناً للتعامل مع مشكلات تلوث الهواء على أساس إقليمي واسع. |
Thus, new regulations might require installation of air pollution control devices on some incinerators and plants, and that would be costly for them. | UN | وعليه فقد تتطلب الضوابط التنظيمية الجديدة تركيب أجهزة للحد من تلوث الهواء في بعض المرمدات والمصانع، وهذا سيكون أمراً مكلفاً لها. |
Thus, new regulations might require installation of air pollution control devices on some incinerators and plants, and that would be costly for them. | UN | وعليه فقد تتطلب الضوابط التنظيمية الجديدة تركيب أجهزة للحد من تلوث الهواء في بعض المرمدات والمصانع، وهذا سيكون أمراً مكلفاً لها. |
Vegetation fires, particularly uncontrolled ones, are a substantial source of air pollution in urban and rural areas. | UN | وتشكل حرائق النباتات، لاسيما تلك التي تتعذر السيطرة عليها، مصدراً هائلاً لتلوث الهواء في المناطق الحضرية والريفية. |
The main sources of air pollution in Hong Kong are road vehicles, construction activities and industry. | UN | والمصادر الرئيسية لتلوث الهواء في هونغ كونغ هي السيارات وأنشطة البناء والصناعة. |
In the ECE region, increasing levels of transport are a significant cause of air pollution. | UN | وفي منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تعد المستويات المتزايدة للنقل سببا هاما لتلوث الهواء. |
The transport of air pollution across national boundaries has been an important environmental issue in Europe. | UN | وقد شكل انتقال التلوث الجوي عبر الحدود الوطنية قضية بيئية هامة في أوروبا. |
Examples may include the management of rain forests, environmental management in resource-extraction industries, the preservation of biologically rich eco-systems, and the reduction of air pollution in mega cities. | UN | ومن أمثلة ذلك إدارة الغابات المطرية، واﻹدارة البيئية لصناعات استخراج الموارد، وصيانة الانساق الايكولوجية الغنية بيولوجياً، وتخفيف التلوث الجوي في المدن الضخمة. |
The fourth session was devoted to remote sensing for monitoring sources of air pollution in urban and rural areas. | UN | 19- وخصّصت الجلسة الرابعة للاستشعار عن بعد من أجل رصد مصادر تلوّث الهواء في المناطق الحضرية والريفية. |
Every year, 3 million people die because of air pollution and 5 million because of water-borne diseases. | UN | وفي كل سنة، يموت ثلاثة ملايين من السكان بسبب تلوث الجو ويموت خمسة ملايين بسبب الأمراض المنقولة عن طريق المياه. |
Information on air pollution is shared with the public regularly so that they can avoid hot spots of air pollution. | UN | ويجري إبلاغ الجمهور بانتظام بالمعلومات المتعلقة بتلوث الهواء لتمكينه من تجنُّب البقاع الساخنة لتلوث الهواء. |
In certain cases specific interventions, such as soil liming, to buffer acid depositions, could be a useful tool to reduce the negative impacts of air pollution. | UN | وفي حالات معينة، يمكن للتدخلات المحددة مثل معالجة التربة بالجير وعزل ترسيبات اﻷحماض أن تكون أداة مفيدة للحد من اﻵثار السلبية للتلوث الجوي. |