ويكيبيديا

    "of aircraft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطائرات
        
    • للطائرات
        
    • طائرات
        
    • الطائرة
        
    • طائرة
        
    • بالطائرات
        
    • للطائرة
        
    • المركبات الجوية
        
    • لطائرات
        
    • الطائرتين
        
    • طائراتها
        
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    :: 1970 Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of aircraft UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970
    Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of aircraft, 1970 UN اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970
    Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of aircraft UN اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات
    Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN الحفاظ على القدرة على إرسال طائرات في وقت متزامن إلى 3 قواعد تشغيل مؤقت في المناطق
    :: Reliance on certain types of aircraft in particular segments UN :: الاعتماد على بعض أنواع الطائرات في قطاعات خاصة
    Members include aircraft manufacturers, parts providers, parts manufacturers and those involved with maintenance, repair and overhaul of aircraft. UN ويدخل في عضوية هذا المجمع صانعو الطائرات وموردو القطع وصانعو القطع والجهات المعنية بالصيانة والإصلاح والتجديد.
    This is why the number of aircraft stays the same under all of the profiles in each scenario. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    Guam has recently expanded its airport aprons to alleviate the problems of aircraft waiting in the taxiways. UN وقد وسﱠعت غوام في اﻵونة اﻷخيرة ممرات مطارها للتخفيف من مشاكل انتظار الطائرات على المدارج.
    These included unavailability of aircraft and vendors' awareness that their bids would be above the present market level. UN وتشمل هذه الأسباب عدم توافر الطائرات وإدراك المتعهدين لارتفاع قيمة العطاءات التي سيقدمونها عن مستوى السوق الحالي.
    Similar arguments applied to crews of aircraft and spacecraft. UN وتسري حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    Similar arguments would apply to the crews of aircraft and spacecraft. UN ويمكن أن تنطبق حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    Lower utilization of aircraft and reduced costs for war-risk insurance UN انخفاض استعمال الطائرات وانخفاض تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب
    Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of aircraft 1970 UN اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970
    Mr. Mpano told the Group that Mr. Popov was his supplier of aircraft spare parts but refused to speak further about this association. UN وقال السيد مبانو للفريق إن السيد بوبوف كان الجهة التي تمده بقطع غيار الطائرات لكنه رفض مواصلة الحديث عن هذه الصلة.
    UNMIS continues to provide assistance to UNAMID in the area of aircraft utilization. UN ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تقدم المساعدة إلى العملية المختلطة في مجال استخدام الطائرات.
    Among the reasons for the increase is the rise in the costs of the lease or rental of aircraft, aviation fuel and ancillary support. UN ومن بين الأسباب التي أدت إلى الزيادة ارتفاع تكاليف استئجار الطائرات ووقود الطائرات والدعم المتصل بذلك.
    :: Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN :: صيانة القدرة على نشر الطائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد تشغيل مؤقت في المناطق
    One new Air Operations Assistant for documentation of aircraft planned and actual usage UN مساعد جديد لعمليات الطيران من أجل توثيق الاستخدام المقرر والفعلي للطائرات
    :: Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN :: الاحتفاظ بالقدرة على نشر طائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد عمليات مؤقتة في المناطق
    In practice, these lists are faxed or e-mailed to immigration authorities in Vanuatu prior to the arrival of aircraft or ships. UN وفي الواقع، ترسل هذه القوائم إلى سلطات الهجرة في فانواتو بالفاكس أو البريد الإلكتروني قبل وصول الطائرة أو السفينة.
    The Mission, in consultation with Headquarters, is exploring the procurement of aircraft with exceptionally short take-off and landing capabilities to be employed in the Mission. UN وبالتشاور مع المقر، تدرس البعثة شراء طائرة ذات قدرة استثنائية على الإقلاع والهبوط بمسافة قصيرة لاستخدامها في البعثة.
    By contrast, the delivery of payloads by means of aircraft can expose flight crews to risk. UN وعلى العكس من ذلك، فإن نقل وإطلاق الحمولات بالطائرات يمكن أن يعرض أطقم الطائرات للخطر.
    On arrival, the inspectors asked the person in charge of the airport about the types of aircraft that use it and the date of the last test of a remote-controlled aircraft. UN استفسرت المجموعة من آمر المطار عن أنواع الطائرات التي يستقبلها المطار وتاريخ آخر تجربة للطائرة المسيرة.
    The relevant rules of air law should be applied during the journey in airspace in order to maintain the sovereignty and safety of aircraft using the same airspace. UN ينبغي تطبيق قواعد قانون الجو ذات الصلة عند الانتقال في الفضاء الجوي من أجل الحفاظ على سيادة الدولة وسلامة المركبات الجوية التي تستخدم ذلك الفضاء.
    Furthermore, the Group found instances of aircraft arriving from Uganda in violation of the airspace regulations of the Democratic Republic of the Congo. UN كما وجد الفريق حالات لطائرات وصلت من أوغندا منتهكة أنظمة المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The aircrafts were required to support the Mission mandated activities and, due to the lengthy procurement process and the unavailability to obtain the same type of aircraft, it was necessary to loan similar types of aircraft from other Missions. UN وكان مطلوبا إعارة هاتين الطائرتين لدعم الأنشطة التي كلّفت بها البعثة. وبسبب طول عملية الشراء وعدم إمكانية الحصول على نفس النوعية من الطائرات فقد كان ضروريا استعارة نمط مماثل من الطائرات من البعثات الأخرى.
    :: Ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft according to International Civil Aviation Organization guidelines. UN :: إيقاف جميع الطائرات المسجَّـلة في ليبـريا والتي تعمل في إطار ولايتها إلى أن تستكمل تسجيل طائراتها طبقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الطيران المدني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد