ويكيبيديا

    "of albanians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الألبان
        
    • اﻷلبانيين
        
    • لﻷلبان
        
    • لﻷلبانيين
        
    • اﻷلبان
        
    In Albania, one third of the population is under 18 years old, and 17 per cent of Albanians are between the ages of 15 and 24. UN وفي ألبانيا، فإن ثلث عدد السكان تقل أعمارهم عن 18 سنة، و 17 في المائة من الألبان تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة.
    In those expansions both the state and the army showed tolerance concerning the population, so that a great number of Albanians and Muslims continued to live in Montenegro, enjoying full rights, while their leaders got important state and military positions. UN وأثناء هذه التوسعات أبدى كل من الدولة والجيش تسامحا نحو السكان الآخرين بحيث استمر عدد كبير من الألبان والمسلمين في العيش في الجبل الأسود متمتعين بكامل الحقوق بينما شغل زعماؤهم مراتب هامة في الدولة وفي الجيش.
    That traffic was conducted by international networks of Albanians, according to police reports. UN وقال إن هذه التجارة تتم عن طريق شبكات دولية تفيد تقارير الشرطة بأن أعضاءها هم من اﻷلبانيين.
    A number of Albanians had died in police custody, it was alleged, following such treatment. UN ويزعم أن عدداً من اﻷلبانيين قد ماتوا اثناء احتجاز الشرطة لهم نتيجة لمثل هذه المعاملة.
    98. The Albanians in Montenegro are politically represented by the Democratic Party of Albanians. UN ٨٩- ويمثل اﻷلبان في الجبل اﻷسود سياسيا الحزب الديمقراطي لﻷلبان.
    Armed expeditions have been carried out recently by Serbian police forces throughout Kosova under the pretext of arms-searching, which has been accompanied with massive maltreatment and severe beating of Albanians. UN وقامت قوات الشرطة الصربية بحملات مسلحة في اﻵونة اﻷخيرة في جميع أنحاء كوسوفا بذريعة البحث عن اﻷسلحة، وصحبت هذه الحملات عمليات واسعة النطاق من سوء المعاملة والضرب المبرح لﻷلبانيين.
    They insisted that the KLA was a defensive grouping of Albanians who had taken up arms to protect themselves against the Serbian security forces. UN وأصروا على أن جيش تحرير كوسوفو هو مجموعة دفاعية من اﻷلبان الذين حملوا السلاح لحماية أنفسهم من قوات اﻷمن الصربية.
    President Tadić should have also briefed Council members on the mass grave recently uncovered in Serbia, with close to 300 bodies of Albanians killed during the war. UN وكان على الرئيس تاديتش أيضا أن يحيط أعضاء المجلس علما بالمقبرة الجماعية التي اكتشفت مؤخرا في صربيا وبها جثث لما يقارب 300 من الألبان الذين قتلوا خلال الحرب.
    6 February 2006: Nebojša Kragović and Mirko Jeftić were attacked and beaten with sticks by a group of Albanians at Suvi Do near Kosovska Mitrovica at about 8.00 p.m. UN 6 شباط/فبراير 2006: تعرض نيبويسا كرايتنغوفيتش وميركو يفتيتش للاعتداء والضرب بالعصي من جانب مجموعة من الألبان في سوفي دو بالقرب من كوسوفيسكا ميتروفيتشا حوالي الساعة الثامنة مساء.
    25 May 2006: At about 10.00 a.m. a group of Albanians stoned a convoy of vehicle of Serbian attorneys escorted by UNMIK police in the village of Mala Kruša on the Đakovica-Prizren road. UN 25 أيار/مايو 2006: في حوالي الساعة 00/10 صباحا قذفت مجموعة من الألبان قافلة سيارات تقل محامين صرب وتحرسها شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو عند قرية مالاكروشا على الطريق الموصل بين داكوفتشا وبرزرين.
    20 November 2006: A group of Albanians stoned a school bus headed to Plemetina and ferrying Serbian and Roma children home after school in downtown Obilić. UN 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006: قامت مجموعة من الألبان بقذف حافلة مدرسية بالحجارة عندما كانت في طريقها إلى بليميتينا تقل أطفال من الصرب وطائفة الروما إلى منازلهم عائدين من مدرستهم في قلب مدينة أوبيليش.
    The proposed text would draw attention to the grave situation in Kosovo where large-scale violations of the rights of Albanians were being perpetrated. UN وأضاف أن النص المقترح يسترعي الاهتمام بالحالة الخطيرة السائدة في كوسوفو، حيث تحصل انتهاكات جماعية لحقوق اﻷلبانيين.
    Such policy is also incompatible with Albania's calls for respect for the rights of Albanians in neighbouring countries. UN وأن هذه السياسة لا تنسجم أيضا مع مطالبات ألبانيا باحترام حقوق اﻷلبانيين في البلدان المجاورة.
    The Committee recommended, in particular, that all possible measures be taken by both sides to foster dialogue between the Government and the leaders of Albanians in Kosovo. UN وأوصت اللجنة، بوجه خاص، بأن يتخذ الجانبان جميع التدابير الممكنة لتعزيز الحوار بين الحكومة وزعماء اﻷلبانيين في كوسوفو.
    Albania was one of the first countries that asked for such missions to be sent because it was convinced that they have an essential role to play by preventing Serbs from further escalating the ultimate suppression of Albanians there and by restraining uncontrolled Serb violence. UN وقد كانت ألبانيا من أولى البلدان التي طلبت إيفاد مثل هذه البعثات ﻷنها كانت مقتنعة بأن عليها أن تقوم بدور أساسي عن طريق الحيلولة دون قيام الصرب بمواصلة تصعيد أعمال القمع المطلق لﻷلبان هناك وعن طريق وقف ما يقوم به الصرب من عنف غير مكبوح.
    Relations with Albania have improved significantly following the recent parliamentary elections in the host country and the inclusion, at the invitation of the winning coalition, of a coalition of the ethnic Albanian Party for Democratic Prosperity of Albanians and the National Democratic Party (PDPA/NDP) in the new Government. UN فقد شهدت العلاقات مع ألبانيا تحسنا كبيرا في أعقاب الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة في البلد المضيف والقيام، بناء على دعوة الائتلاف الفائز، بإشراك حزب الطائفة اﻷلبانية للرخاء الديمقراطي لﻷلبان والحزب الوطني الديمقراطي في الحكومة الجديدة.
    Through both political action and street demonstrations, they have demanded that the Government improve the political status of Albanians and officially recognize the " University of Tetovo " within the existing educational system. UN وطالبوا، من خلال العمل السياسي ومظاهرات الشوارع، بأن تقوم الحكومة بتحسين الحالة السياسية لﻷلبان وأن تعترف بصفة رسمية ﺑ " جامعة تيتوفو " في إطار النظام التعليمي القائم.
    In Kosovo the ethnic cleansing of Albanians by Serbs has been stopped and reversed, but now we witness that the presence of Serbs and Roma in Kosovo is under threat. UN ففي كوسوفو أمكن وقف التطهير العرقي لﻷلبانيين من جانب الصرب وعُكس اتجاهه. لكننا نشهد اﻵن أن وجود الصرب والغجر في كوسوفو مهدد.
    And the repeated fanning of propaganda manipulations in world public opinion about the ethnic cleansing of Albanians and the suffering of Albanian refugees alone serve the psychological preparation for a new phase of aggression. UN وتخدم اﻹثارة المبتكرة من ألاعيب الدعاية للرأي العام العالمي بشأن التطهير العرقي لﻷلبانيين ومعاناة اللاجئين اﻷلبانيين وحدهم اﻹعداد النفسي لمرحلة جديدة من العدوان.
    The Serb police and military violence has resulted in the forced migration of Albanians from their lands, an exodus that over the years has turned out to be a silent ethnic cleansing, which is also the clear objective of the Serb brutality in Kosova. UN وقد أدى عنف الشرطة والجيش الصربي إلى الهجرة القسرية لﻷلبانيين من ديارهم ، وهي هجرة بدأت تتحول منذ سنوات إلى تطهير عرقي مضمر يمثل الهدف الواضح لﻷعمال الوحشية الصربية في كوسوفو.
    KVM has begun monitoring the trials of Albanians charged with terrorism and related charges in Pec, Pristina, Prizren, Mitrovica and Gnjilane. UN وبدأت البعثة في رصد محاكمة اﻷلبان المتهمين باﻹرهاب والتهم ذات الصلة في بيتش وبريستينا وبريزرين وميتروفيتشا وغانليانه.
    It is estimated that in Switzerland, the majority of the illicit drug trafficking is in the hands of Albanians. UN ويقدر أن أغلبية التجارة غير المشروعة بالمخدرات في سويسرا يتم على أيدي اﻷلبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد