EC had taken or was taking new measures for sustainable aquaculture, including measures to prevent and control diseases in aquatic animals and to govern the introduction and translocation of alien species. | UN | واتخذت الجماعة الأوروبية تدابير جديدة، أو تعمل على اتخاذها، في ما يتعلق بتربية المائيات، بما في ذلك تدابير للوقاية من الأمراض ومكافحتها وسط الحيوانات المائية والتحكم في إدخال الأنواع الغريبة ونقلها. |
It was pleased with the important work done on the issue of alien species that threatened ecosystems, habitats or species at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention. | UN | وأضاف أنها مرتاحة للعمل الهام الذي تم الاضطلاع به بشأن الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإحيائية أو الموائل أو الأنواع في الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Morocco reported that it regularly conducted environmental assessments of aquaculture operations, monitored operations and taken measures to minimize harmful effects of alien species introductions. | UN | وأفادت المغرب بأنها تقوم بانتظام بإجراء تقييمات بيئية لعمليات تربية المائيات، كما ترصد تلك العمليات، واتخذت إجراءات لتقليل الآثار الضارة لإدخال الأنواع الغريبة إلى الحد الأدنى. |
Climate change and the introduction of alien species constitute more long-term threats. | UN | أما التغيرات المناخية وإدخال أنواع غريبة على البيئة فتشكل تهديدات أطول أجلا. |
Factors such as the introduction of alien species into the coastal habitats, oil spills, wastes and other pollutants from vessels and shipwrecks were mentioned in that connection. | UN | ووردت الإشارة في هذا الصدد إلى عوامل من قبيل إدخال أنواع غريبة إلى الموائل الساحلية، والانسكابات النفطية والنفايات وغيرها من الملوثات المتأتية من البواخر ومن السفن الغارقة. |
In areas beyond national jurisdiction, the primary pathway for the introduction of alien species is the exchange of ballast water on the high seas. | UN | وفي المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية، تسرب هذه الأنواع الدخيلة أول ما تسرب أثناء استبدال مياه صابورة السفن في أعالي البحار. |
In recommendation VI/4, the Subsidiary Body further developed the existing guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | وقد طورت الهيئة الفرعية في التوصية السادس/4 المبادئ التوجيهية المعمول بها فيما يتعلق بمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وبإدخالها وبالحد من آثارها. |
19. The Conference of the Parties made significant progress with regard to the issue of alien species that threaten ecosystems, habitats or species and reaffirmed that the full and effective implementation of article 8 (h) of the Convention was a priority issue (decision VI/23). | UN | 19 - وحقق مؤتمر الأطراف تقدما ملحوظا فيما يتعلق بمسألة الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع. وأعاد المؤتمر التأكيد على أن التنفيذ الكامل والفعلي للمادة 8 (ح) من الاتفاقية يشكل مسألة ذات أولوية (المقرر (6/23. |
Most alien species are introduced near coasts, and these waters are particularly vulnerable to them.153 The invasion of alien species is ranked second to habitat loss as the major threat to biodiversity, and there is growing evidence that the rate of invasion is accelerating with the expansion of international trade.154 | UN | ويأتي غزو الأنواع الغريبة في المرتبة الثانية بعد فقدان الموائل من بين الأخطار الجسيمة التي تهدد التنوع البيولوجي. وهناك أدلة متنامية تشير إلى تسارع معدل الغزو مع اتساع نطاق التجارة الدولية(154). |
(33) For example, at its Sixth Meeting in 2002, the Conference of the States Parties to the Convention on Biological Diversity worked on formulating guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | (33) وعلى سبيل المثال، عمل مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة المعقودة في عام 2002، على وضع مبادئ موجِّهة لمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وإدخالها وتخفيف آثارها(). |
105. At its Sixth Meeting in 2002, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity worked on formulating guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | 105 - عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة المعقودة في عام 2002، على وضع مبادئ موجِّهة لمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وإدخالها وتخفيف آثارها(). |
(e) Some important topics are missing in the current outline but should be addressed: (i) description of the status of alien (invasive) species (alien species are currently included only in chapter 17B relating to shipping, but there are also other sources of the introduction of alien species); (ii) description of the status of pollution and hazardous substances; (iii) description of the status of debris and marine litter; | UN | (هـ) يفتقر المخطط الحالي إلى بعض المواضيع الهامة التي ينبغي معالجتها: ' 1` وصف حالة الأنواع الغريبة (الغازية) (لم تُدرَج الأنواع الغريبة إلا في الفصل 17 باء المتعلق بالشحن، بيد أن مصادر أخرى تورد تعريفا للأنواع الغريبة)؛ ' 2` وصف حالة التلوث والمواد الخطرة؛ ' 3` وصف حالة الحطام والقمامة البحرية؛ |
290. As to the issues of alien species and genotypes, the Conference of the Parties requested the Biodiversity Convention Secretariat to make use of existing information, expertise and best practices on alien species in the marine environment in the implementation of the work programme on alien species under decision IV/1 C of the fourth Conference of the Parties. | UN | 290 - وفيما يتعلق بقضايا الأنواع الغريبة والأنماط الجينية، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن تستفيد من الرصيد الحالي من المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالأنواع الغريبة في البيئة البحرية في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأنواع الغريبة في إطار القرار د - 4/1 (جيم) للمؤتمر الرابع للأطراف. |
Environmental hazards associated with shipping may include operational discharges; accidental or intentional pollution; and physical damage to marine habitats or organisms as well as the introduction of alien species. | UN | وقد تشمل المخاطر البيئية المرتبطة بالشحن البحري تصريفات مصاحبة للتشغيل؛ وتلوثا عرضيا أو مقصودا؛ وضررا ماديا في الموائل البحرية أو الكائنات العضوية فضلا عن إدخال أنواع غريبة. |
[The project activity does not entail the use of alien species or genetically modified organisms;] | UN | (ه) [نشاط المشروع لا يستتبع استخدام أنواع غريبة أو كائنات محوَّرة جينياً؛] |
Changes in biological diversity, including increased biomass; species displacement such as conversion of indigenous grasslands to a tree plantation; alterations to habitats and biological diversity; introduction of alien species. | UN | `2` التغيرات في التنوع البيولوجي، بما في ذلك تزايد الكتلة الأحيائية؛ ونزوح الأنواع النباتية كتحويل أراضي المراعي الأصلية إلى مزارع للأشجار؛ والتحولات التي تطرأ على الموائل وعلى التنوع البيولوجي؛ وإدخال زراعة أنواع غريبة من النبات. |
In addition to the pollution of water and coastal areas caused by the contaminants contained in it, the discharge of ballast water may cause the introduction of alien species which threaten the ecological balance of the surrounding sea and thereby represent a direct threat to biodiversity. | UN | وبالإضافة إلى تلويث المياه والمناطق الساحلية بما يحتوي عليه من ملوثات، يمكن أن يتسبب تفريغ ماء الصابورة في إدخال أنواع غريبة تهدّد التوازن الإيكولوجي للبحر المحيط بالمنطقة، وبالتالي فإنه يمثل تهديداً مباشراً للتنوع الأحيائي. |
States are also required to avoid the use of technologies, or the intentional or accidental introduction of alien species to a particular part of the environment, which may cause harmful changes thereto (article 196). | UN | ويتعين عليها أيضا تفادي استخدام التكنولوجيات وإدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، على جزء معين من البيئة البحرية، يمكن أن تسبب فيها تغييرات كبيرة وضارة (المادة 196). |
62. Alien species. There has also been a considerable increase in the accidental introduction of alien species, both from shipping through ballast water and from escaped farmed species. | UN | 62 - الأنواع الدخيلة - حدثت زيادة كبيرة أيضا في إدخال الأنواع الدخيلة بشكل عرضي، عن طريق النقل البحري ومياه الصابورة على حد سواء ومن هروب الأنواع المستزرعة. |
Intentional and non-intentional introductions of alien species can pose threats to human health, harm living resources and aquatic life, damage amenities or interfere with other legitimate uses of the sea. | UN | ويمكن أن يشكل اﻹدخال المتعمد وغير المتعمد لﻷنواع الغريبة تهديدا للصحة البشرية، واﻹضرار بالموارد الحية والحياة المائية، واﻹضرار بالتمتع بالبحار أو التدخل في أوجه الاستخدام المشروعة اﻷخرى للبحار. |
243. The Jakarta Mandate distinguishes between inadvertent and intentional introductions of alien species. | UN | ٢٤٣ - وتميز ولاية جاكارتا بين إدخال اﻷنواع الغريبة عرضا وإدخالها قصدا. |