ويكيبيديا

    "of all ages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جميع الأعمار
        
    • من كل الأعمار
        
    • من كافة الأعمار
        
    • في جميع الأعمار
        
    • من مختلف الأعمار
        
    • من جميع الفئات العمرية
        
    • لجميع الأعمار
        
    • من مختلف الفئات العمرية
        
    • في جميع مراحل العمر
        
    • في كل الأعمار
        
    • جميع المراحل العمرية
        
    • من الأعمار كافة
        
    • اختلاف أعمارهن
        
    • بكافة أعمارهم
        
    • بكل أعمارهم
        
    The Project focuses on engaging students of all ages. UN ويركز المشروع على إشراك الطلاب من جميع الأعمار.
    :: The framework should have a goal of universal social protection and decent work for girls and women of all ages. UN :: وينبغي أن يتضمن الإطار هدفا يرمي إلى توفير الحماية الاجتماعية الشاملة والعمل اللائق للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    The concerns of chapter 36 therefore are relevant for people of all ages and in all countries. UN وبذلك، فإن القضايا التي تناولها الفصل 36 مهمة للناس من جميع الأعمار وفي جميع البلدان.
    The increasing presence of older persons worldwide is making people of all ages more aware that we live in a multigenerational society. UN وازدياد عدد الكبار في السن في العالم يجعل الناس من كل الأعمار أكثر إدراكا لحقيقة أننا نعيش في مجتمع متعدد الأجيال.
    These themes are of interest to women and men of all ages. UN وهذه المواضيع تتعلق بكل من النساء والرجال من كافة الأعمار.
    Being a party to the Beijing Declaration, the Government nevertheless has taken concerted action for further development of women of all ages. UN ومع ذلك، اتخذت الحكومة، لأنها طرف في إعلان بيجين، إجراءات منسّقة من أجل مواصلة تنمية قدرات المرأة من جميع الأعمار.
    Even when financing is available, there are barriers which may prevent women of all ages from accessing the resources. UN إذ حتى عندما يكون التمويل متوافرا، تكون ثمة عقبات تمنع النساء من جميع الأعمار من الانتفاع بالموارد.
    These programmes serve beneficiaries of all ages and incorporate the citizenship and gender perspectives as cross-cutting themes. UN وتخدم هذه البرامج المستفيدين من جميع الأعمار وتدمج منظوري المواطنة ونوع الجنس في مختلف البرامج والأنشطة.
    In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. UN وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار.
    During their upbringing and education girls of all ages have been encouraged to develop their leadership skills. UN خلال تنشئة البنات من جميع الأعمار وتعليمهن شُجعن على تنمية مهاراتهن القيادية.
    10. The following recommendations are essential for promoting education and mental health and increasing the well-being of girls and women of all ages. UN والتوصيات التالية أساسية لتعزيز التعليم والصحة العقلية وزيادة رفاه الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    :: The practice of sexual exploitation of boys and girls of all ages, and from all backgrounds, in all States and regions; UN :: ممارسة الاستغلال الجنسي للبنين والبنات من جميع الأعمار وجميع الأوساط في الدول والمناطق كافة؛
    Gaps in child protection areas need to be addressed and monitoring tools and indicators expanded, including to consider boys and girls of all ages and in all settings, and to address those at greatest risk. UN وتلزم معالجة الثغرات في مجالات حماية الطفل وتوسيع نطاق أدوات ومؤشرات الرصد، بما في ذلك بحث قضايا الفتيان والفتيات من جميع الأعمار وفي جميع الظروف، وتناول قضايا الذين يواجهون أشد المخاطر.
    Many women of all ages are forced to resort to exchanging sex for survival, as men provide them with necessary goods such as income, shelter and school fees in return for sexual relations. UN وكثيرا ما تُضطر نساء كثيرات من جميع الأعمار إلى اللجوء إلى ممارسة الجنس من أجل البقاء، لأن الرجال يزودوهن بالأشياء اللازمة مثل الدخل والمأوى والرسوم المدرسية مقابل إقامة علاقات جنسية.
    The impact of violence against women and violation of the human rights of women in conflict situations is experienced by women of all ages. UN وتعاني النساء من جميع الأعمار أثر العنف ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع.
    The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. UN يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها.
    The impact of violence against women and violation of the human rights of women in conflict situations is experienced by women of all ages. UN وتعاني النساء من جميع الأعمار من أثر العنف ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع.
    They include men, women and children of all ages. UN ومنهم الرجال والنساء والأطفال من كل الأعمار.
    While 81 per cent of global homicide victims in 2011 were male, intimate partner and family-related homicide affected women of all ages much more than men. UN وفي حين شكل الذكور 81 في المائة من ضحايا جرائم القتل في العالم في 2011، فإنَّ القتل على يد العشراء أو أحد أفراد الأسرة يؤثر على النساء من كافة الأعمار أكثر من الرجال.
    5. Education empowers girls and women of all ages to resist violence and assert themselves. UN ويمكِّن التعليم الفتيات والنساء في جميع الأعمار من مقاومة العنف وإثبات ذواتهن.
    These barbaric acts were perpetrated on victims of all ages. UN وقد تم ارتكاب هذه الأعمال الوحشية ضد ضحايا من مختلف الأعمار.
    Gender and age equality, because all Bolivian men and women, of all ages, have the right to high-quality health care. UN - الإنصاف بين الجنسين وبين الأجيال، حيث إن للبوليفيين والبوليفييات من جميع الفئات العمرية الحق في رعاية جيدة؛
    Developing language programmes open to all and of all ages would offer the opportunity for society to benefit also from the contributions of women belonging to minorities. UN ومن شأن وضع برامج للغـات متاحة للجميع ومناسبة لجميع الأعمار أن يتيح الفرصة للمجتمع للاستفادة أيضا من إسهامات النساء المنتميات إلى أقليات.
    It noted with concern the high rate of sexual violence, including sexual abuse of women of all ages. UN ولاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف الجنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على النساء من مختلف الفئات العمرية.
    33. Education can be a change agent empowering women and girls of all ages. UN ٣٣ - ويمكن أن يكون التعليم عامل تغيير يُمكﱢن المرأة والفتاة في جميع مراحل العمر.
    Well, I think it's important for women of all ages to see how my body has changed over the years. Open Subtitles أعتقد بأنه مهم للنساء في كل الأعمار لرؤية كيف تغير جسمك خلال هذه السنوات
    RPPL No. 3 - 39 is an Act which prohibits discrimination against challenged persons of all ages. UN القانون RPPL No. 3-39 الذي يحظر التمييز ضد الأشخاص الذين يواجهون تحديات في جميع المراحل العمرية.
    Virtually all social activities undertaken by citizens of all ages are controlled by the Workers' Party of Korea. UN 28- وتكاد الأنشطة الاجتماعية التي يمارسها المواطنون من الأعمار كافة تخضع جميعها لمراقبة حزب العمال الكوري.
    63. Girls and women of all ages with any form of disability are generally among the more vulnerable and marginalized of society. UN 63 - وعموما تكون الفتيات والنساء المعوقات بشكل أو بآخر، ضمن أضعف الفئات الاجتماعية وأشدها تهميشا على اختلاف أعمارهن.
    Member States have a historic opportunity to ensure that the next global sustainable development framework takes a life-course approach that will help ensure sustainable and equitable development for people of all ages and abilities. UN ثمة فرصة تاريخية أمام الدول الأعضاء تتيح لها أن تكفل أخذ إطار التنمية المستدامة العالمي المقبل بنهج مسار عمري يساعد على ضمان التنمية المستدامة المنصفة للناس بكافة أعمارهم وقدراتهم.
    :: Universal social protection and decent work for all people of all ages and abilities. UN :: الحماية الاجتماعية الشاملة والعمل اللائق للناس جميعاً، بكل أعمارهم وقدراتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد