ويكيبيديا

    "of all assets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع الأصول
        
    • جميع الأصول
        
    • جميع أصول
        
    • جميع الموجودات
        
    • كافة الأصول
        
    • لكل الأصول
        
    • لجميع موجودات
        
    • لكافة الموجودات
        
    • لجميع اﻷصول في
        
    The Committee underscores the need for rigorous action to strengthen the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, including increased scrutiny of procurement by field missions and the proper management and accounting of all assets. UN وتؤكد اللجنة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات صارمة لتعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمدادات داخل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة التدقيق في عمليات الشراء من جانب البعثات الميدانية والإدارة السليمة لجميع الأصول وحصرها.
    The consultant would assure that the Fund incurs neither loss of financial information nor additional fees and would also assure the safe transition of all assets. UN وسيكفل الخبير الاستشاري أن لا يتعرض الصندوق لفقد معلومات مالية، أو تكبد رسوما إضافية كما سيكفل النقل الآمن لجميع الأصول.
    Dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly UN التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك
    The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. UN وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض.
    Information on the actual disposition of all assets of the Mission is provided in section II of the present report. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتخلص الفعلي من جميع أصول البعثة في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    Requiring financial disclosure of all assets after conviction or as a condition of cooperation with the Government, in conformity with national law, was to be considered. UN وذكر أن من الضروري أن ينظر في اشتراط إفشاء البيانات المالية عن جميع الموجودات بعد الإدانة أو جعل ذلك الإفشاء شرطا للتعاون مع الحكومة، وفقا للقانون الوطني.
    the regularity of receipt, custody and disposal of all assets entrusted to him/her; UN (أ) مراعاة الإجراءات الواجبة في تلقي كافة الأصول التي يعهد بها إليه والاحتفاظ بها والتصرف فيها؛
    However, current methodology requires extensive manual handling, 100 per cent inspection and labelling of all assets and 30 to 100 per cent inspection of all expendables. UN غير أن المنهجية الحالية تتطلب مناولة يدوية موسعة، وعملية تفتيش ودمغ كاملة مائة في المائة بالنسبة لجميع الأصول، وعمليات تفتيش تتراوح نسبتها بين 30 و 100 في المائة لجميع الأصول القابلة للاستهلاك.
    For these reasons, the laws of some countries do not contemplate an unqualified transfer of all assets to the contracting authority, but allow a distinction between three main categories of assets: UN 28- ولهذه الأسباب فإن قوانين بعض البلدان لا تنص على نقل غير مشروط لجميع الأصول إلى السلطة المتعاقدة، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية من الأصول:
    In the interim, UNSOA had distributed a concept paper for the establishment of an AMISOM joint support operations centre for the purpose of developing more effective reporting mechanisms and controls of all assets in Mogadishu, both United Nations- and contingent-owned. UN وفي انتظار أن يتحقق ذلك، قام المكتب بتوزيع ورقة مفاهيمية عن إنشاء مركز مشترك لعمليات دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بغرض وضع آليات إبلاغ وضوابط رقابية أكثر فعالية لجميع الأصول في مقديشو سواء منها المملوكة للأمم المتحدة أو للوحدات.
    The Committee considers that greater emphasis should be placed on the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, including oversight of asset holdings and utilization, increased scrutiny of procurement by field missions and the proper management and accounting of all assets. UN وترى اللجنة أنه يجب وضع قدر أكبر من التركيز على الدورة الكاملة لإدارة سلسلة التوريد في إطار عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الرقابة على الموجودات والاستفادة منها وزيادة التدقيق في عمليات الشراء من قبل البعثات الميدانية، وكفالة الإدارة والمحاسبة الصحيحتين لجميع الأصول.
    743. UN-Habitat is revalidating its opening balances of all assets as of 1 January 2012. UN 743 - يقوم موئل الأمم المتحدة حالياً بإعادة التحقق من صحة الأرصدة الافتتاحية لجميع الأصول حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    359. The representation carried out physical verification of all assets in refugee hosting areas in February and March 2008. UN 359 - تحققت الممثلية فعليا في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 من جميع الأصول في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    However, this category accounted for 70 per cent of all assets on the assets listing. UN بيد أن هذه الفئة مثلت 70 في المائة من جميع الأصول الواردة في قوائم الأصول.
    The total fund balances and reserves represent the net of all assets and liabilities as shown in statement I. UN ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول.
    The physical inspection of 100 per cent of all assets and the verification of 100 per cent of expendable property was implemented. UN نفذ التفتيش المادي لـنسبة100 في المائة من جميع الأصول وتم التحقق من نسبة 100 في المائة من الممتلكات المستهلكة.
    These procedures are updated, as required, to continually improve the management of all assets. UN وتُستكمل هذه الإجراءات عند الاقتضاء من أجل مواصلة تحسين إدارة جميع الأصول.
    Information on the actual disposition of all assets of the Mission, including those identified for donation to the Government of the Sudan and the Joint Integrated Units, is provided in section IV of the present report. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير معلومات عن التصرف الفعلي في جميع أصول البعثة، بما في ذلك الأصول التي حُددت للتبرع بها لحكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة.
    Staff would conduct the inspection of food and fuel at the bulk delivery points in the sectors, inspect and record the receipt of all assets and consumables. UN ويقوم الموظفون بتفتيش الأغذية والوقود في نطاق التسليم بالجملة الموجودة في القطاعات، ويقومون كذلك بتفتيش وتسجيل إيصالات جميع الموجودات والمواد الاستهلاكية.
    94. The Property Management Section is responsible for the monitoring, reporting and verification of all the Mission assets, the disposal of all assets within the limits of the delegation of authority granted to the Mission; as well as the receiving and inspection functions. UN 94 - ويتولى قسم إدارة الممتلكات مسؤولية رصد كافة أصول البعثة والإبلاغ عنها والتحقق منها، والتصرف في كافة الأصول في حدود السلطة المفوضة للبعثة؛ فضلا عن وظيفتي الاستلام والفحص.
    It should be underlined that MINUSMA operates in a particularly complex security environment characterized by asymmetric attacks that requires the full deployment of all assets as soon as possible. UN وينبغي التأكيد على أن البعثة المتكاملة تعمل في بيئة أمنية معقدة بشكل خاص تتميز بهجمات غير متناظرة تتطلب النشر الكامل لكل الأصول في أسرع وقت ممكن.
    This first-time recognition of intangible assets in the financial statements will, in conjunction with already established policies on property, plant and equipment, finally provide for a full and accurate assessment of all assets of the Organization. UN فإثبات الموجودات غير الملموسة لأول مرة في البيانات المالية، في ارتباط بالسياسات المتبعة أصلاً بشأن الممتلكات والمصانع والمعدات، أمر من شأنه أن يتيح في النهاية إمكانية إجراء تقدير كامل ودقيق لجميع موجودات المنظمة.
    10. Based on a preliminary review of all assets held by UNOSOM II, as at 11 May 1995 the total original value of assets is estimated at approximately $132.4 million, exclusive of transportation and installation costs. UN ١٠ - واستنادا إلى الاستعراض اﻷولي لكافة الموجودات لدى العملية في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥ يلاحظ أن القيمة اﻷصلية الاجمالية لهذه الموجودات تقدر بمبلغ ١٣٢,٤ مليون دولار تقريبا، مع استبعاد تكاليف النقل والتركيب.
    The Board trusts that as the system becomes fully operational, UNHCR will ensure that full details of all assets are entered into the system. UN ويثق المجلس في أنه عندما يدخل النظام حيز التشغيل الكامل، ستكفل المفوضية إدراج التفاصيل الكاملة لجميع اﻷصول في النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد