ويكيبيديا

    "of all duty stations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع مراكز العمل
        
    • لجميع مراكز العمل
        
    • كافة مراكز العمل
        
    In that regard, the Working Group made recommendations for the recategorization of all duty stations under two methodologies. UN وفي هذا الصدد، وضع الفريق العامل توصيات بشأن إعادة تصنيف جميع مراكز العمل وفق المنهجيتين.
    The Committee had stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. UN وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة.
    (b) Improved communication and coordination of information-sharing between senior management and administrative officials of all duty stations UN (ب) تحسين الاتصال وتنسيق تبادل المعلومات بين الإدارة العليا والمسؤولين الإداريين في جميع مراكز العمل
    - To determine the health rating of all duty stations reviewed by the International Civil Service Commission; UN :: تحديد الدرجات الصحية لجميع مراكز العمل لكي تستعرضها لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    (j) To determine the health rating of all duty stations reviewed by the International Civil Service Commission UN (ي) منح درجات صحية لجميع مراكز العمل لتستعرضها لجنة الخدمة المدنية الدولية
    1. Emphasizes the need for the Secretariat to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems; UN ١ - تشدد على الحاجة إلى أن تأخذ اﻷمانة العامة في اعتبارها تجارب كافة مراكز العمل عندما أدخلت تحسينات على نظم اﻹعلام القائمة؛
    (c) Improved communication and coordination of information-sharing between senior management and administrative officials of all duty stations UN (ج) تحسين الاتصال وتنسيق تبادل المعلومات بين الإدارة العليا والمسؤولين الإداريين في جميع مراكز العمل
    :: Moving to a mutually consultative and cooperative culture in which the views and contributions of all duty stations are valued and systematically sought and where information is freely shared UN :: الانتقال إلى ثقافة تشاورية تعاونية متبادلة تقدّر فيها آراء ومساهمات جميع مراكز العمل ويُلتمس الحصول عليها منها بصورة منتظمة ويجري فيها تقاسم المعلومات بحريّة.
    It also supported the efforts of the Department to conduct a comprehensive study of global management, with the full and equal participation of all duty stations and of the Office of Internal Oversight Services. UN والوفد يساند أيضا تلك الجهود التي تبذلها الإدارة بهدف إجراء دراسة شاملة للإدارة الكلية، في إطار مشاركة كاملة وعادلة من قبل جميع مراكز العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    41. The Committee stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. UN ٤١ - وأكدت اللجنة الحاجة إلى أخـذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة.
    (c) Improved communication and coordination of information-sharing between senior management and administrative officials of all duty stations UN (ج) تحسين الاتصال وتنسيق تبادل المعلومات بين الإدارة العليا والمسؤولين الإداريين في جميع مراكز العمل
    (a) Improvement of communication and information sharing between senior management and administrative officials of all duty stations UN (أ) تحسين الاتصال وتقاسم المعلومات بين كبار مسؤولي الإدارة والشؤون الإدارية في جميع مراكز العمل
    Create and share a harmonized, multilingual glossary of terminology on a common platform (UNTERM) for use of language staff of all duty stations. UN وضع واقتسام مسرد مصطلحات منسق ومتعدد اللغات ومبني على منهج مشترك(UNTERM) ليستخدمه موظفو اللغات في جميع مراكز العمل.
    In that regard, since only a common, transparent and objective methodology would allow for comparisons and operational conclusions, he encouraged the Secretariat to take into account the experience of all duty stations in developing that system. UN وبما أنه، في هذا الصدد، لن يتيح إجراء المقارنات والتوصل إلى الاستنتاجات التنفيذية سوى منهجية مشتركة تتسم بالشفافية والموضوعية، فإنه يشجع اﻷمانة العامة على أن تأخذ بعين الاعتبار لدى إعداد هذا النظام الخبرة المكتسبة في جميع مراكز العمل.
    32. Also recommends that computer-assisted translation systems should be compatible with the existing computer platforms used in the United Nations, that they should be upgradable to future technological developments such as speech recognition and remote access, and that the experience of all duty stations should be taken into account in their development; UN ٣٢ - توصي أيضا بأن تكون نظم الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب متساوقة مع المنصات الحاسوبية المستعملة حاليا في اﻷمم المتحدة، وقابلة للترقي إلى مستوى التطورات التكنولوجية المستقبلية مثل التعرف على الكلام والوصول من بُعد، وأن تؤخذ تجربة جميع مراكز العمل بعين الاعتبار عند تطوير هذه النظم؛
    32. Also recommends that computer-assisted translation systems should be compatible with the existing computer platforms used in the United Nations, that they should be upgradable to future technological developments such as speech recognition and remote access, and that the experience of all duty stations should be taken into account in their development; UN ٣٢ - توصي كذلك بأن تكون نظم الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب متساوقة مع المنصات الحاسوبية المستعملة حاليا في اﻷمم المتحدة، وقابلة للترقي إلى مستوى التطورات التكنولوجية المستقبلية مثل التعرف على الكلام والوصول من بُعد، وأن تؤخذ تجربة جميع مراكز العمل بعين الاعتبار عند تطوير هذه النظم؛
    285. CCAQ stressed the need to revisit the grouping of all duty stations in the light of recent currency upheavals, which had confounded traditional economic assumptions. UN ٢٨٥ - وأكدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية ضرورة إعادة تقسيم جميع مراكز العمل الى مجموعات في ضوء التقلبات الحادة اﻷخيرة في أسعار العملات التي زعزعت الافتراضات الاقتصادية التقليدية.
    145. Additionally, the Administration will have to make the necessary arrangements for the delegation of authority to the executive heads of all duty stations with respect to disciplinary action. UN 145 - وسيتعين على الإدارة علاوة على ذلك اتخاذ الترتيبات اللازمة لتفويض السلطة إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع مراكز العمل فيما يتعلق بالإجراءات التأديبية.
    (j) To determine the health rating of all duty stations reviewed by the International Civil Service Commission; UN (ي) منح درجات صحية لجميع مراكز العمل لتستعرضها لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    (i) To request its secretariat to study the effects of modifications to the post adjustment classification with a view to aligning the review of the post adjustment classifications of all duty stations to that of New York and present its findings for review and a final recommendation by ACPAQ at its next session; UN (ط) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر التعديلات المدخلة على تصنيف تسوية مقر العمل بغرض تحقيق تساوق استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل مع استعراض نيويورك وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة؛
    1. Stresses the need for the Secretariat to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems; UN ١ - تشدد على الحاجة إلى أن تأخذ اﻷمانة العامة في اعتبارها تجارب كافة مراكز العمل عندما أدخلت تحسينات على نظم اﻹعلام القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد