That type of statement was at the origin of all forms of racism and genocide. | UN | وهذا النوع من البيانات هو أصل جميع أشكال العنصرية وإبادة البشر. |
Specifically, in its preamble, the Convention refers to the eradication of all forms of racism and racial discrimination. | UN | وعلى وجه التحديد، تشير الاتفاقية في ديباجتها إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري. |
While much progress had been achieved with respect to the issue of the elimination of all forms of racism and racial discrimination, much still remained to be done. | UN | ورغم إحراز تقدم كبير في مسألة القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي فعله. |
6. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, in particular all racist violence, and related acts of random and indiscriminate violence; | UN | ٦ - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، ولا سﱢيما جميع أعمال العنف العنصري، وما يتصل بذلك من أعمال العنف العشوائي الغاشم؛ |
6. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, in particular all racist violence, and related acts of random and indiscriminate violence; | UN | ٦ - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، وما يتصل بذلك من أعمال العنف العشوائي الغاشم؛ |
2. Expresses its profound concern about and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations that attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لكل أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها أعمال العنف المرتكبة بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، وللأنشطة الدعائية والمنظمات التي تسعى إلى تبرير أو تشجيع العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
In that regard, the Government of Bahrain emphasized that the elimination of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should be the priority for the international community. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت حكومة البحرين أن القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ينبغي أن يشكل مهمة ذات أولوية للمجتمع الدولي. |
It was most regrettable that the international community had not yet been able to reach consensus on the question of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ومما يدعو إلى الأسف البالغ أن المجتمع الدولي لم يتمكن بعد من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
We call upon all Member States to continue and step up their efforts towards the total elimination of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء مواصلة وتعزيز جهودها من أجل استئصال شأفة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
We call upon all Member States to continue and to step up their efforts towards the total elimination of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء مواصلة جهودها وتعزيزها من أجل استئصال شأفة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Remaining firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ تظل على اقتناع راسخ بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Remaining firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ تظل على اقتناع راسخ بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
5. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, in particular all racist violence, and related acts of random and indiscriminate violence; | UN | ٥ - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري ولا سيﱠما جميع أعمال العنف العنصري، وما يتصل بذلك من أعمال العنف العشوائي الغاشم؛ |
" 12. Also expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including propaganda, activities and organizations based on doctrines of superiority of one race or group of persons that attempt to justify or promote racism and racial discrimination in any form; | UN | " 12 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك الدعاية، والأنشطة والمنظمات القائمة على مذاهب تقول بتفوق عنصر أو مجموعة من الأشخاص، والتي تسعى إلى تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري في أي شكل من الأشكال؛ |
11. Also expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including propaganda, activities and organizations based on doctrines of superiority of one race or group of persons that attempt to justify or promote racism and racial discrimination in any form; | UN | 11 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك الدعاية، والأنشطة والمنظمات القائمة على مذاهب تقول بتفوق عنصر أو مجموعة من الأشخاص، والتي تسعى إلى تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري في أي شكل من الأشكال؛ |
7. Also expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including propaganda, activities and organizations based on doctrines of superiority of one race or group of persons that attempt to justify or promote racism and racial discrimination in any form; | UN | ٧ - تعرب أيضا عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك الدعاية، واﻷنشطة والمنظمات القائمة على مذاهب تقول بتفوق عنصر أو مجموعة من اﻷشخاص، ساعية إلى أن تبرر أو تروج العنصرية والتمييز العنصري في أي شكل من اﻷشكال؛ |
2. Expresses its profound concern about and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations that attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لكل أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها أعمال العنف المرتكبة بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، وكذلك الأنشطة الدعائية والمنظمات التي تسعى إلى تبرير أو تشجيع العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |
" 2. Expresses its profound concern about and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations that attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; | UN | " 2 - تعرب عن بالغ قلقها وإدانتها القاطعة لكل أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها أعمال العنف المرتكبة بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، وكذلك الأنشطة الدعائية والمنظمات التي تسعى إلى تبرير أو تشجيع العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛ |
The Declaration further calls for elimination of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance among all civilizations, peoples and cultures, including towards ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | وينادي الإعلان أيضا بتصفية كل أشكال العنصرية والتمييز العنصــري وكـــره الأجانـــب وأشكال التعصـــب الأخــرى فيما بين كل الحضارات والشعوب والثقافات، بما في ذلك ضـــد الأقليـــات الطائفيـــة والدينية واللغوية. |
Mr. Kasymov (Kyrgyzstan) said that Kyrgyzstan totally rejected of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and associated intolerance. | UN | 1 - السيد كازيموف (قيرغيزستان): قال إن قيرغيزستان ترفض تماما كافة أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بهما من تعصُّب. |