ويكيبيديا

    "of all international staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الموظفين الدوليين
        
    • لجميع الموظفين الدوليين
        
    A 5 per cent turnover factor has also been applied to the cost of all international staff. UN كما طبق عامل دوران قدره ٥ في المائة على تكلفة جميع الموظفين الدوليين.
    UNITA should unconditionally guarantee the safety and security of all international staff who have been assisting the Angolan people in their pursuit of a lasting peace. UN وينبغي أن تكفل يونيتا، دون شروط، سلامة وأمن جميع الموظفين الدوليين الذين دأبوا على مساعدة الشعب اﻷنغولي في سعيه للتوصل إلى سلام دائم.
    He or she would also be responsible for the recruitment of all international staff serving with those institutions or in the Office of Administration. UN كما يتولـى أيضا مسؤولية تعييـن جميع الموظفين الدوليين الذين يعملون في تلك المؤسسات أو في مكتب الشؤون الإدارية.
    These include effecting payments to suppliers and Governments, payrolling of all international staff in peace-keeping and other missions, maintaining accounts and reporting on them to the General Assembly. UN وتتضمن تلك المعاملات سداد المدفوعات للموردين والحكومات وإعداد كشوف رواتب جميع الموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات، ومسك الحسابات وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Digitized archived personnel files of all international staff in United Nations peacekeeping operations UN رقمنة ملفات الموظفين المحفوظة لجميع الموظفين الدوليين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The amount was being utilized to provide support from Headquarters to process the salary payments of all international staff and to issue allotments to the Institute. UN ويستخدم هذا المبلغ لتقديم الدعم من المقر لتجهيز المرتبات المدفوعة لجميع الموظفين الدوليين ولإصدار مخصصات للمعهد.
    Heavy shelling between armed adversaries requiring evacuation of all international staff including WFP. UN استدعى تبادل القصف على نحو كثيف بين طرفي النزاع المسلحين إجلاء جميع الموظفين الدوليين بمن فيهم موظفو برنامج اﻷغذية العالمي.
    The absence of Transitional Federal Government control in those areas has permitted banditry and criminality to thrive, leading to the relocation of all international staff from the town. UN وقد أدى عدم سيطرة الحكومة الاتحادية المؤقتة على تلك المناطق إلى ازدياد أنشطة قطع الطرق والأنشطة الإجرامية، مما أدى إلى نقل جميع الموظفين الدوليين من المدينة.
    352. The Registry will continue to administer the personnel files of all international staff. UN 352 - وستواصل وحدة السجل في إدارة ملفات جميع الموظفين الدوليين.
    It stresses that responsibility for the subsequent withdrawal of all international staff from Kandahar and suspension of humanitarian assistance activities in southern Afghanistan rests solely with the Taliban. UN ويشدد المجلس على أن الطالبان هي المسؤولة دون غيرها عما حدث بعد ذلك من سحب جميع الموظفين الدوليين من قندهار وتعليق أنشطة المساعدة الإنسانية في جنوبي أفغانستان.
    The Deputy Director shall be responsible for the recruitment of all international staff and all administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges, the Prosecutors' Office and the Office of Administration. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    The Deputy Director shall be responsible for the recruitment of all international staff and all administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the PreTrial Chamber, the coinvestigating judges, the Prosecutors' Office and the Office of Administration. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الشؤون الإدارية.
    215. Over the next budget period, the Registry will continue to administer and archive personnel files of all international staff in all United Nations peace operations. UN 215 - في فترة الميزانية المقبلة، سيواصل السجل إدارة وحفظ ملفات جميع الموظفين الدوليين في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The withdrawal of all international staff from Somalia was completed on 28 February 1995, with the exception of a small group of logistics personnel which followed on 3 March 1995. UN واكتمل سحب جميع الموظفين الدوليين من الصومال في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ باستثناء مجموعة صغيرة من موظفي اﻹمدادات لحقت بهم في ٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    On 11 March 1994, at Menoque, heavy shelling between armed adversaries required the evacuation of all international staff, including that of WFP. UN وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ في مينوك، استدعى تبادل القصف على نحو كثيف بين طرفي النزاع المسلحين إجلاء جميع الموظفين الدوليين بمن فيهم موظفو برنامج اﻷغذية العالمي.
    59. The withdrawal of all international staff from Somalia was completed on 28 February 1995 with the exception of 25 United Nations civilian personnel and 11 contractual logistic staff plus 1 shipping representative. UN ٩٥ - وقد أنجز انسحاب جميع الموظفين الدوليين من الصومال في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، باستثناء ٢٥ فردا مدنيا تابعا لﻷمم المتحدة و ١١ فردا يعملون بعقود في مجال التموين باﻹضافة إلى ممثل واحد عن سفن الشحن.
    24. Additional requirements were also attributable to expenditures for separation costs, including travel of all international staff to their respective home country, parent duty station or other peacekeeping operations following the termination of the Mission. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى النفقات لتغطية تكاليف انتهاء الخدمة، ومن بينها سفر جميع الموظفين الدوليين إلى موطن كل منهم، أو مركز العمل الأصلي، أو عمليات حفظ السلام الأخرى عقب انتهاء البعثة.
    6. In accordance with article 8, paragraph 3, of the Agreement, there shall be an international Deputy Director of the Office of Administration who shall be responsible for the recruitment of all international staff and all administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges, the Prosecutors' Office and the Office of Administration. UN 6 - وفقا للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاق، يعين نائب دولي لمدير مكتب الشؤون الإدارية يضطلع بمسؤولية توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة شـؤون العناصر الدولية بالدوائر الاستثنائية، والدائرة التمهيدية، وقاضيـي التحقيق، ومكتب المدَّعيـن العامـَّـين، ومكتب الشؤون الإدارية.
    On 21 July 2006, the Commissioner informed the Prime Minister of Lebanon of the temporary relocation of all international staff, who departed that day to continue activities from Cyprus. UN وفي 21 تموز/يوليه 2006، قام رئيس اللجنة بإبلاغ رئيس وزراء لبنان بالنقل المؤقت لجميع الموظفين الدوليين الذين غادروا البلد ذلك اليوم لمواصلة أنشطتهم من قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد