ويكيبيديا

    "of all levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المستويات
        
    • جميع مستويات
        
    • كافة المستويات
        
    • جميع شرائح
        
    • بكافة مستوياتها
        
    • جميع مستوياتها
        
    • على جميع الصعد
        
    • من جميع الرتب
        
    • كل المستويات
        
    • بجميع مستوياتها
        
    • بجميع مستوياتهم
        
    • اختلاف مستوياتها
        
    • جميع المراحل
        
    • لجميع مستويات
        
    • جميع درجات
        
    The proportion represented by women among managers of all levels is small, at a little more than 25 per cent. UN أما النسبة التي تمثلها المرأة بين المديرين من جميع المستويات فهي نسبة ضئيلة تتعدى 25 في المائة بقليل.
    These training programs were expanded to include students of all levels, civil society and the public at large. UN ووُسع نطاق هذه البرامج لتشمل الطلاب من جميع المستويات والمجتمع المدني والجمهور عامة.
    Both strategies have been drafted with the full participation of all levels of Government and of the civil society sector. UN لقد تم إعداد الاستراتيجيتين بمشاركة كاملة على جميع مستويات الحكومة وقطاع المجتمع المدني.
    Disruption of all levels of education is extensive across Serbia. UN وثمة اضطراب بالغ في جميع مستويات التعليم في جميع أنحاء صربيا.
    According to an assessment, officials of all levels have increased their awareness and understanding of CEDAW. UN ووفقاً للتقديرات، ازداد وعي وفهم الموظفين على كافة المستويات للاتفاقية.
    Therefore, more should be done to create the necessary political will and real commitment to investigate and put into practice the most effective actions to prevent disabilities with the participation of all levels of society. UN وعليه، هناك الكثير مما ينبغي القيام به لإيجاد الإرادة السياسية اللازمة والالتزام بالتحري وبتطبيق الإجراءات الأكثر فعالية لتوقّي العجز بمشاركة جميع شرائح المجتمع.
    A comprehensive approach is needed for the recruitment, training, support and retention of all levels of health workers. UN وينبغي اتباع نهج شامل في توظيف عمال الصحة من جميع المستويات وتدريبهم ودعمهم والاحتفاظ بهم.
    Ministers and Governors of all levels supervise program implementation and allocate necessary funding into annual budgets. UN ويتولى الوزراء والحكام على جميع المستويات الإشراف على تنفيذ البرنامج ويخصصون له التمويل اللازم في الميزانيات السنوية.
    At the local level, programme implementation is organized by respective ministers and by governors of all levels. UN وعلى الصعيد المحلي، يتولى تنظيم تنفيذ البرنامج الوزراء المختصون والحكام على جميع المستويات.
    However, there are questions involving the national interest which require the cooperation of all levels of government simultaneously, and the Constitution makes provision for this as well. UN غير أن هناك مسائل تنطوي على مصالح وطنية وتتطلب تعاون جميع المستويات الحكومية معاً وينص الدستور على هذه الحالات أيضاً.
    In addition, a national programme for priority regions provided for the coordination of development with the participation of all levels of government and civil society. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توخي برنامج وطني للمناطق ذات اﻷولوية تنسيق التنمية بمشاركة جميع مستويات الحكم والمجتمع المدني.
    Tibet and other provinces were also poor. The westward-looking strategy was a joint effort of all levels of Government. UN والاستراتيجية القائمة على التركيز على المنطقة الغربية للبلد عبارة عن جهد مشترك يتم بذله على جميع مستويات الحكومة.
    While the ratification of international treaties falls under federal jurisdiction, their implementation, where necessary, includes the participation of all levels of government. UN ولئن كان التصديق على المعاهدات الدولية يندرج ضمن نطاق الاختصاص الاتحادي فإنَّ تنفيذها، عند اللزوم، يستتبع مشاركة جميع مستويات الحكومة.
    71. In recent years, there has been a marked increase in the private and/or community provision of all levels of education. UN 71- وقد لوحظ في السنوات الأخيرة زيادة كبيرة في عروض القطاع الخاص و/أو المجتمعات المحلية في جميع مستويات التعليم.
    Successful migration management must include participation of all levels of government and other civic stakeholders, including NGOs. UN وتقتضي الإدارة الناجحة للهجرة مشاركة كافة المستويات الحكومية والعناصر المدنية الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Therefore, more should be done to create the necessary political will and real commitment to investigate and put into practice the most effective actions to prevent disabilities with the participation of all levels of society. UN وعليه، هناك الكثير مما ينبغي القيام به لإيجاد الإرادة السياسية اللازمة والالتزام بالتحري وبتطبيق الإجراءات الأكثر فعالية لتوقّي العجز بمشاركة جميع شرائح المجتمع.
    42. We reaffirm the key role of all levels of government and legislative bodies in promoting sustainable development. UN 42 - نعيد تأكيد الدور الرئيسي للهيئات الحكومية والتشريعية بكافة مستوياتها في النهوض بالتنمية المستدامة.
    2. It is the responsibility of all levels of government [national, regional and local] to create, maintain and promote a context within which relevant governmental institutions and all segments of civil society, including the corporate sector, can better play their part in preventing crime. UN 2- تقع على عاتق الحكومة، على جميع مستوياتها [المستوى الوطني والإقليمي المحلي]، مسؤولية إيجاد وإدامة وتعزيز إطار يمكن فيه لجميع المؤسسات الحكومية ذات الصلة وجميع شرائح المجتمع الأهلي، بما في ذلك قطاع الشركات، أن تؤدي دورا أفضل في منع الجريمة.
    The self-governing bodies in the above units are Khurals of Representatives of the citizens and public meetings of citizens of the respective territories and Governors of all levels. UN وهيئات الحكم الذاتي في الوحدات المذكورة أعلاه هي مجالس الخورال المشكَّلة من ممثلي المواطنين والاجتماعات العامة لمواطني الأقاليم وحكامها على جميع الصعد.
    The committees are composed of personnel of all levels and categories. UN وتتألف هذه اللجان من موظفين من جميع الرتب والفئات.
    66. The khokims of all levels exercise their authority on the basis of the principle of one-man management. UN 66 - يمارس الخوكيمون على كل المستويات سلطتهم على أساس مبدأ الإدارة من قِبل رجل واحد.
    2. It is the responsibility of all levels of government [national, regional and local] to create, maintain and promote a context within which relevant governmental institutions and all segments of civil society, including the corporate sector, can better play their part in preventing crime. UN 2 - تقع على عاتق الحكومة، بجميع مستوياتها [المستوى الوطني والإقليمي المحلي]، مسؤولية إيجاد وإدامة وتعزيز إطار يمكن فيه للمؤسسات الحكومية ذات الصلة وجميع شرائح المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشركات، أن تؤدي دورا أفضل في منع الجريمة.
    26. The common thread in all of the successful exercises was the concept of transforming rather than reforming and the complete involvement of all levels of staff. UN ٢٦ - والقاسم المشترك بين جميع العمليات التي كللت بالنجاح هو التزام مفهوم يقوم على التحويل وليس اﻹصلاح وفي المشاركة الكاملة للموظفين بجميع مستوياتهم.
    In other words, a citizen can exercise his or her right to take part in the conduct of state affairs by electing representatives to organs of all levels or to be elected or assigned to posts and participate in referendums. UN وبعبارة أخرى، يمكن للمواطن أن يمارس حقه في المشاركة في تدبير شؤون الدولة عن طريق انتخاب ممثلين في الأجهزة على اختلاف مستوياتها أو بأن يُنتخب أو يُعيَّن في المناصب ويشارك في الاستفتاءات.
    (a) Increase budgetary allocations, governmental subsidies and assistance programmes for children from lowincome families in order to secure their equal access to education of all levels; UN (أ) زيادة اعتمادات الميزانية والإعانات الحكومية وبرامج المساعدة لأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض لضمان تلقيهم التعليم على قدم المساواة في جميع المراحل الدراسية؛
    The subject is included in education programmes of all levels of military personnel, as well as in the educational curricula of police personnel, secondary schools, etc. UN ويُـدرج هذا الموضوع في البرامج التعليمية لجميع مستويات الأفراد العسكريين، وكذلك في المناهج الدراسية لأفراد الشرطة، والمدارس الثانوية، وما إلى ذلك.
    Cooperation is essential, and this requires the creation of new partnerships for social development programmes between the different sectors of all levels of governance in societies. UN والتعاون ضروري، وهذا يتطلب مشاركات جديدة لبرامج التنمية الاجتماعية بين مختلف قطاعات جميع درجات الحكم في المجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد