ويكيبيديا

    "of all missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع البعثات
        
    • لجميع البعثات
        
    • كل البعثات
        
    • كافة البعثات
        
    • الخاصة بكل البعثات
        
    • لكل البعثات
        
    A complete analysis of all missions' spare parts holdings has been undertaken and a new method of categorizing expendable property established. UN أُعد تحليل كامل لممتلكات جميع البعثات من قطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة.
    This post is necessary to align the structure of UNDOF with that of all missions having a military component. UN وهذه الوظيفة ضرورية لجعل هيكل القوة متسقا مع جميع البعثات المشتملة على عنصر عسكري.
    It was incumbent on the Secretariat to ensure that the personnel of all missions were treated fairly and equally. UN وعلى الأمانة العامة أن تكفل معاملة الموظفين في جميع البعثات على قدم المساواة وبصورة منصفــــة.
    The Special Representative of the Secretary-General also initiated regular inter-mission coordination meetings that included the senior management team of all missions in the region. UN وشرع الممثل الخاص للأمين العام أيضا في عقد اجتماعات تنسيق منتظمة فيما بين البعثات تشمل فريق الإدارة العليا لجميع البعثات في المنطقة.
    The integration of the humanitarian component into peace-keeping operations might increase the logistical and planning problems of all missions which were often over-extended. UN فإدماج المكون اﻹنساني في عمليات حفظ السلم قد يزيد من المشاكل التعبوية والتخطيطية لجميع البعثات التي تمدد فترتها غالبا أكثر من اللازم.
    Other pressing matters, however, such as the completion of financing action for a number of missions and preparing the budgets of all missions for the forthcoming year, had diverted attention from the preparation of the requested report. UN واستدرك قائلا إن هناك مسائل ملحّة أخرى، من قبيل إكمال إجراءات تمويل عدد من البعثات وإعداد ميزانيات كل البعثات للسنة المقبلة، صرفت الاهتمام عن إعداد التقرير المطلوب.
    The Procurement Division, Department of Management, generally administers the systems contracts on behalf of all missions. UN وتتولى شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية غالبا إدارة العقود الإطارية باسم جميع البعثات.
    The representative of the Secretariat explained that such a listing did not imply that all of those components would be part of all missions. UN وأوضح ممثل اﻷمانة العامة أن هذا السرد لا يعني أن جميع هذه العناصر ستشكل جزءا من جميع البعثات.
    The living and security conditions of peacekeepers were harsh, yet the review of financial arrangements for deployments was often overlooked. The safety and security of peacekeepers should be given the highest priority in the planning and execution of all missions. UN وقال إن الأحوال المعيشية والأمنية لحفظة السلام تتسم بالشظف ومع ذلك فاستعراض الترتيبات المالية لعمليات الانتشار كثيراً ما يتم تجاهله منبهاً إلى ضرورة أن تشكّل سلامة وأمن حفظة السلام أعلى الأولويات في تخطيط وتنفيذ جميع البعثات.
    For example, it is reviewing the light vehicle holdings of all missions with a view to identifying opportunities to economize through inter-mission transfers. UN فعلى سبيل المثال، تستعرض الإدارة الموجودات من المركبات الخفيفة في جميع البعثات بغية تحديد الفرص للاقتصاد من خلال إجراء عمليات نقل فيما بين البعثات.
    As of May 1999, about 75 per cent of all missions have been transferred to the service provided by the Secretariat. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، كان قد جرى نقل نحو ٧٥ في المائة من جميع البعثات إلى الخدمة التي تقدمها اﻷمانة العامة.
    As the largest collective financial contributor to the peacekeeping budget, the European Union would examine the budgets of all missions and their support functions to make sure they were provided with adequate financing. UN وباعتبار الاتحاد الأوروبي أكبر مسهم مالي جماعي في ميزانية حفظ السلام فهو يدرس ميزانيات جميع البعثات ومهامها الداعمة للتأكد من تزويدها بالتمويل الكافي.
    Aware of the financial difficulties of the United Nations and of the need to re-examine all United Nations peace operations, including UNPREDEP, we support all activities of the Security Council for permanent evaluation of the status of all missions. UN ونحن إذ ندرك الصعاب المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة وضرورة إعادة النظر في جميع عمليات اﻷمم المتحدة للسلام، بما فيها قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، نؤيد جميع أنشطة مجلس اﻷمن للتقييم الدائم لوضع جميع البعثات.
    Concluded an analysis of all missions' spare parts business processes and established a new category of expendable property to be included in Galileo. UN فرغ من تقييم أساليب العمل في جميع البعثات فيما يتعلق بقطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة لإدراجه في نظام غاليليو.
    Effective internal audit coverage of all missions was vital to ensure that audits were executed and finalized in a timely manner. UN وأضافت أن التغطية الفعالة للمراجعة الداخلية للحسابات على صعيد جميع البعثات أمر جوهري لكفالة تنفيذ المراجعة ووضعها في صيغتها النهائية في الوقت المحدد.
    A review of all missions had been implemented, but had so far resulted in a reduction of only five General Service posts proposed for conversion in UNMIBH. UN وجرى استعراض لجميع البعثات بيد أن ذلك لم يسفر إلا عن تخفيض ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح تحويلها في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The Committee requests that the Secretary-General addresses this issue as a matter of priority to ensure effective internal audit coverage of all missions. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات.
    In the view of the Committee, a survey of all missions should be conducted in order to ascertain their views on this matter, as well as to determine their capacity to receive and print electronic documents, after which a study should be undertaken to examine the cost-effectiveness of assisting missions lacking that capability to attain it. UN وترى اللجنة أنه يجب إجراء دراسة استقصائية لجميع البعثات للتيقن من وجهات نظرها بشأن هذه المسألة، وكذلك لتحديد قدرتها على تلقي الوثائق الإلكترونية وطبعها، ومن بعد ذلك إجراء دراسة لمعرفة الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بمساعدة البعثات التي تفتقر إلى تلك القدرة.
    The liquidation team would also be headed by a staff member at the P-4 level, as dealing with the combined caseload of all missions in liquidation is considered equivalent to handling a large and complex mission. UN وسيترأس فريقَ التصفية أيضا موظفٌ برتبة ف - 4، نظرا لأن الاضطلاع بمجموع عبء كل البعثات قيد التصفية يعادل الاضطلاع بعبء بعثة كبيرة ومعقدة.
    The Units would monitor the implementation and effectiveness of all missions' efforts to address misconduct and produce reports on misconduct by category of peacekeeping personnel; UN وسترصد الوحدات تنفيذ وفعالية جهود كافة البعثات المبذولة لمعالجة سوء السلوك وتنتج التقارير بشأن سوء السلوك حسب فئة العاملين في مجال حفظ السلام؛
    To address this request, a new section, entitled " Planning assumptions " has been introduced in the budget reports of all missions for the financial period 2008/09, outlining initiatives taken by missions that affect the use of resources, as well as decisions on usage of resources. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج باب جديد بعنوان " افتراضات التخطيط " في تقارير الميزانية الخاصة بكل البعثات للفترة 2008/2009، وهو يبين المبادرات التي تتخذها البعثات وتؤثر في استخدام الموارد، وقرارات البعثات بشأن استخدام الموارد.
    For example, the Office of Mission Support centrally plans and coordinatesUnited Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo biannual reviews of all missions to assess the status of support provided. UN فمثلا، يخطط مكتب دعم البعثات وينسق مركزيا عمليات استعراض كل سنتين لكل البعثات لتقييم وضع الدعم المقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد