The United States Government also recognizes that gender equality and women's empowerment are necessary for the achievement of all of the Millennium Development Goals. | UN | وتدرك الحكومة أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
The adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, a process in which the Fund participated, is related to the achievement of all of the Millennium Development Goals. | UN | يرتبط اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهي عملية شارك فيها الصندوق، بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lessons learned from the processes of Beijing and the Convention, which emphasize the necessity of systematically mainstreaming gender across all policy and programme initiatives rather than taking isolated actions, are essential in addressing violence against women, as well as to the fulfilment of all of the Millennium Development Goals. | UN | والدروس المستفادة من عمليتي منهاج بيجين والاتفاقية، التي تشدد على ضرورة القيام بشكل منهجي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل المبادرات السياسية والبرنامجية بدلا من اتخاذ إجراءات منعزلة، أساسية في مواجهة العنف ضد المرأة وفي تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
As a global collective of women for women, we hold that empowering women, particularly the most vulnerable and disadvantaged, through vocational and life skills training and leadership and confidence-building (alongside the provision of opportunities), is the missing link to the achievement of all of the Millennium Development Goals. | UN | ونؤمن، كتجمع نسائي عالمي من أجل المرأة، أن تمكين المرأة، لا سيما أشد النساء ضعفاً وحرماناً، من خلال التدريب على المهارات الحياتية والحرفية والقيادة وبناء الثقة (إلى جانب توفير الفرص)، هو الحلقة المفقودة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Safety, security and stability are required for the realization of all of the Millennium Development Goals. | UN | يتطلب الأمر أن يسود الأمان والسلامة والاستقرار لتحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية. |
The high-level event brought together ministers from the region, education professionals, development partners, civil society representatives and experts to identify integrated approaches and practical policies for the Economic and Social Council to promote in the context of the annual ministerial review, in particular on the role that education can play to contribute to achievement of all of the Millennium Development Goals. | UN | وقد ضمّت هذه الفعالية الرفيعة المستوى وزراء من المنطقة ومهنيين في مجال التربية وشركاء إنمائيين إلى جانب ممثّلي المجتمع المدني والخبراء، واستهدفت الوقوف على النُهُج المتكاملة والسياسات العملية التي يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيزها في سياق الاستعراض الوزاري السنوي، وخاصة ما يتصل بالدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في المساهمة في تحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية. |