ويكيبيديا

    "of all places" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع أماكن
        
    • جميع أماكن
        
    • من بين كل الأماكن
        
    • من جميع الأماكن
        
    • من كل الأماكن
        
    • لجميع المناصب
        
    • بجميع الأماكن
        
    • من بين جميع الأماكن
        
    • لكل أماكن
        
    • لجميع الأماكن
        
    • في كافة أماكن
        
    • بين كلّ الأماكن
        
    • لمختلف أماكن
        
    • لجميع مراكز
        
    • بجميع أماكن
        
    The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة.
    The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة.
    However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز.
    However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز.
    Took shelter in a root cellar of all places. Open Subtitles لجأنا إلى مخزن أرضي كملاذ من بين كل الأماكن
    I want a full report of all places searched and places left to search. Open Subtitles أريد بحثت تقرير كامل من جميع الأماكن وترك الأماكن للبحث.
    I mean, Napa Valley of all places, but that's basically how Carlos and I met. Open Subtitles اقصد، في وادي نابا من كل الأماكن لكن ذلك أساساً كيف إلتقيت أنا وكارلوس
    2. A single ballot shall be taken in respect of all places to be filled at one time under the same conditions. UN 2 - يجرى اقتراع واحد لجميع المناصب المقرر شغلها في وقت واحد وفقا للشروط ذاتها.
    The State party should ensure that representatives of such organizations are able to carry out independent, unannounced monitoring of all places of deprivation of liberty, in accordance with their standard operating procedures. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن يتمكن ممثلو تلك المنظمات من القيام برصد مستقل وفجائي لجميع أماكن سلب الحرية، وفقاً لإجراءات عملهم العادية.
    15. The Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of deprivation of liberty by national and international monitors. UN 15- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود رصد منتظم وفعال لجميع أماكن الحرمان من الحرية من جانب جهات الرصد الوطنية والدولية.
    The State party should ensure that representatives of such organizations are able to carry out independent, unannounced monitoring of all places of deprivation of liberty, in accordance with their standard operating procedures. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن يتمكن ممثلو تلك المنظمات من القيام برصد مستقل وفجائي لجميع أماكن الحرمان من الحرية، وفقاً لإجراءات عملهم العادية.
    77. The protection of all places of worship and religious sites is provided by the Government authorities. UN 77 -وتقدم السلطات الحكومية الحماية لجميع أماكن العبادة والمواقع الدينية.
    The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه.
    The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه.
    Systematic review of all places of detention UN معاينة جميع أماكن الاحتجاز بانتظام
    And... then he got a job, uh, working on a newspaper... in Flagstaff, Arizona, of all places, and he asked me to go with him. Open Subtitles و ثم ومن ثم حصل على وظيفة يعمل في صحيفة و فلاجستاف باريزونا من بين كل الأماكن ولقد طلب مني أن أذهب معه
    Still, there is no sense in drawing attention to yourself, here of all places. Open Subtitles ومع ذلك، لا يوجد أي معنى في لفت الانتباه إلى نفسك، هنا من جميع الأماكن.
    Actually I had one this week in the elevator, of all places. Open Subtitles في الواقع حدثت لي واحدة هذا الأسبوع في المصعد، من كل الأماكن
    2. A single ballot shall be taken in respect of all places to be filled at one time under the same conditions. UN 2 - يجرى اقتراع واحد لجميع المناصب المقرر شغلها في وقت واحد وفقا للشروط ذاتها.
    Nevertheless, it noted that it had not received a complete list of all places where persons might be deprived of their liberty. UN لكن اللجنة أشارت إلى أنها لم تتسلّم قائمةً بجميع الأماكن التي يمكن أن يتواجد فيها أشخاص مسلوبة حريتهم.
    I can't believe you'd sneak in here of all places. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّكَ تسلّلتَ إلى هُنا من بين جميع الأماكن.
    Demands the immediate internationally supervised release of all persons arbitrarily or otherwise illegally detained and the immediate closure of all places of detention not authorized by and in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN ٧١- تطالب بالافراج فوراً تحت إشراف دولي عن جميع اﻷشخاص المعتقلين تعسفاً أو بطرق أخرى غير مشروعة، وبالاغلاق الفوري لكل أماكن الاعتقال التي لا تأذن بها اتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والتي لا تمتثل لهذه الاتفاقيات؛
    That was an authentic Sioux arrowhead. In Utah, of all places. Open Subtitles لقد كان رأس سهم أصلي في يوتا؛ لجميع الأماكن
    The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. UN ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية.
    And then I met someone in a psychiatric hospital of all places. Open Subtitles ومن ثَم قابلتُ إحداهن بالمصحة النفسيّة، من بين كلّ الأماكن...
    (19) The Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention, notably through regular unannounced visits by national inspectors and a mechanism for legislative and judicial monitoring. UN (19) وتُعرب اللجنة عن قلقها حيال عدم وجود نظام للمراقبة المنهجية والفعالة لمختلف أماكن الاحتجاز، بطرق منها على وجه الخصوص الزيارات الفجائية المتكررة التي يقوم بها إلى هذه الأماكن مفتشون من البلد، ووضع آلية للمراقبة التشريعية والقضائية.
    (a) The Coalition authorities should immediately arrange for regular inspections of all places of detention and also immediately appoint an international ombudsman or commissioner to monitor respect for human rights in Iraq, to submit periodic public reports and to make recommendations to Coalition and Iraqi authorities; UN (أ) ينبغي لسلطات الائتلاف أن تنظم على جناح السرعة عمليات تفتيش منتظمة لجميع مراكز الاحتجاز وأن تعين فوراً أمين مظالم دولياً أو مفوضاً دولياً يقوم برصد احترام حقوق الإنسان في العراق، وتقديم تقارير عامة دورية وتوصيات إلى سلطات الائتلاف والسلطات العراقية؛
    28. The Observatory currently holds a comprehensive list of all places of deprivation of liberty. UN 28- وفي الوقت الحاضر، توجد لدى المراقب قائمة كاملة بجميع أماكن الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد