ويكيبيديا

    "of all policies and programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع السياسات والبرامج
        
    • جميع سياساتها وبرامجها
        
    • كل السياسات والبرامج
        
    • لجميع السياسات والبرامج
        
    • كافة السياسات والبرامج
        
    mainstreaming a gender perspective in the development of all policies and programmes UN :: تعميم المنظور الجنساني في وضع جميع السياسات والبرامج.
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تشدد على أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تؤكد أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    mainstreaming a gender perspective in the development of all policies and programmes UN :: تعميم منظور نوع الجنس عند وضع جميع السياسات والبرامج
    14. Calls upon States to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health; UN 14- تطلب إلى الدول أن تدرج في صلب جميع سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة منظوراً يراعي نوع الجنس؛
    However, it is concerned that the Inter-Ministry Committee's mandate still does not include coordination of all policies and programmes for children. UN غير أنها قلقة لأن ولاية اللجنة المشتركة بين الوزارات لا تشمل حتى الآن تنسيق جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    Further, States must involve representative organizations of persons with disabilities in the design, implementation, evaluation and monitoring of all policies and programmes related to the employment of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُشرك الدول المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم جميع السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تنفيذها وتقييمها ورصدها.
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة على مستوى اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وتؤكد أهمية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    The Assembly also expressed its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making and stressed the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes. UN وأعربت الجمعية أيضا عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي وشددت على أهمية تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    67. Ongoing evaluation and monitoring are an integral part of all policies and programmes. UN ٦٧ - والتقييم والرصد المستمران جزء لا يتجزأ من جميع السياسات والبرامج.
    This represents a commitment to using gender analysis in the development of all policies and programmes and a reaffirmation of the importance of integrating equality issues in all sectors of activity. UN ويمثل هذا التزاما بالاستعانة بتحليل الفوارق بين الجنسين لدى إعداد جميع السياسات والبرامج وتأكيدا مجددا على أهمية إدماج المسائل المتعلقة بالمساواة في جميع قطاعات النشاط.
    However, it is concerned that the InterMinistry Committee's mandate does not include coordination of all policies and programmes for children and that no such permanent coordination mechanism exists. UN إلا أن القلق يساورها لأن ولاية هذه اللجنة لا تتضمن تنسيق جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل ولعدم وجود آلية تنسيق دائمة من هذا القبيل.
    (iii) Ensure that gender analysis informs the development of all policies and programmes, and that adequate resources are available to hire gender experts; UN ' 3` كفالة استرشاد عملية صوغ جميع السياسات والبرامج بالتحليل الجنساني، وضمان توافر الموارد المناسبة لتوظيف خبراء في الشؤون الجنسانية؛
    Such a mechanism would facilitate coordination and monitoring between the local, regional and national levels and improve the implementation of all policies and programmes relating to the rights of the child. UN فمن شأن مثل هذه اﻵلية أن تسهّل التنسيق والرصد بين المستويات الثلاثة المحلي والاقليمي والوطني، وتحسّن تنفيذ جميع السياسات والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل.
    Such a mechanism would facilitate coordination and monitoring between the local, regional and national levels and improve the implementation of all policies and programmes relating to the rights of the child. UN فمن شأن مثل هذه اﻵلية أن تسهّل التنسيق والرصد بين المستويات الثلاثة المحلي واﻹقليمي والوطني، وتحسّن تنفيذ جميع السياسات والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Committee also recommends that the State party include specific time frames for the implementation of all policies and programmes aimed at achieving equality between women and men. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تضع أطرا زمنية محددة لتنفيذ جميع السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee also recommends that the State party include specific time frames for the implementation of all policies and programmes aimed at achieving equality between women and men. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تضع أطرا زمنية محددة لتنفيذ جميع السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    14. Calls upon States to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health; UN 14- تطلب إلى الدول أن تدرج في صلب جميع سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة منظوراً يراعي نوع الجنس؛
    9. Also calls upon States to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health; UN 9- تطلب أيضاً إلى الدول أن تدرج في صلب جميع سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة منظوراً يراعي نوع الجنس؛
    The UNDP approach to gender mainstreaming is a dual one: UNDP supports the empowerment of women and girls through gender-specific targeted interventions and also addresses gender concerns in the developing, planning, implementing and evaluating of all policies and programmes. UN وينتهج البرنامج الإنمائي مقاربة مزدوجة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني: فهو يدعم تمكين النساء والفتيات من خلال اتخاذ إجراءات جنسانية محددة الأهداف، ويعالج في الوقت عينه الشواغل الجنسانية التي تشوب وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم كل السياسات والبرامج.
    In her view, however, the ultimate goal of all policies and programmes for the advancement of women should be the achievement of de facto equality between the sexes. UN غير أنه يجب في رأيها أن يكون الهدف النهائي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة هو تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد