ويكيبيديا

    "of all professions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المهن
        
    • جميع العاملين في المهن
        
    The basic training shall be regularly performed for trainees and members of all professions within the security service. UN ويقدَّم التدريب الأساسي بانتظام إلى المتدربين وأفراد جميع المهن التي تدخل ضمن اختصاص خدمة الأمن.
    " 10. Urges States to pursue a comprehensive, coordinated and systematic approach based on human rights and gender-equality principles in providing education and training to families, community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilation; UN " 10 - تحث الدول على اتباع نهج شامل ومنسق ومنتظم استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية وتمكين النساء والفتيات بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Recalling the principles of interdependence and indivisibility of human rights, the Committee recommends that the State party provide education on human rights to students at all levels of education, and human rights training for members of all professions and sectors that have a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, the police and the military. UN إذ تشير اللجنة إلى مبادئ ترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، توصي الدولة الطرف بتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان للطلاب في جميع مستويات التعليم، وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للأفراد العاملين في جميع المهن والقطاعات ممن يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون وموظفو الخدمة المدنية والمدرسون وموظفو إنفاذ القوانين وأفراد الشرطة والجيش.
    110. The Committee recommends that the State party provide students at all levels with education on economic, social and cultural rights, and conduct extensive human rights training for members of all professions and sectors with a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, immigration officers, community leaders, the police and the military. UN 110- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التثقيف للطلاب على جميع المستويات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيم تدريب واسع النطاق في مجال حقوق الإنسان لأفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك القضاة، والمحامون وموظفو الخدمة المدنية، والمدرسون، وموظفو إنفاذ القانون، وموظفو الهجرة، وقادة المجتمع وأفراد الشرطة والجيش.
    The Committee calls on the State party to provide systematic training on the provisions of the Covenant and their application to members of all professions and sectors that play a direct role in the promotion and protection of the rights contained in the Covenant, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, health-care professionals, migration officers, the police and the military. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التدريب المنتظم على أحكام العهد وتطبيقها على جميع العاملين في المهن والقطاعات التي تضطلع بدور مباشر في تعزيز وحماية الحقوق الواردة في العهد، بمن فيهم القضاة والمحامون وموظفو الخدمة المدنية والمدرسون وموظفو إنفاذ القانون والمختصون بتقديم الرعاية الصحية وموظفو الهجرة والشرطة والجيش.
    The Committee calls on the State party to provide systematic training on the provisions of the Covenant and their application to members of all professions and sectors that play a direct role in the promotion and protection of the rights contained in the Covenant, including judges, law enforcement officers, migration officers, lawyers, civil servants, teachers, and health-care professionals. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تدريباً منهجياً عن أحكام العهد وتطبيقها إلى أفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما يشمل القضاة وموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة والمحامين والموظفين المدنيين والمدرسين والمهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    The Committee calls on the State party to provide education on human rights, including on economic, social and cultural rights, to students at all levels as appropriate, and for members of all professions that have a direct role in the promotion and protection of economic, social and cultural rights, including civil servants, teachers, social workers and the police. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للطلاب على جميع المستويات عند الاقتضاء وللأفراد العاملين في جميع المهن ممن يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها، بمن فيهم موظفو الخدمة المدنية والمعلمون والمرشدون الاجتماعيون والشرطة.
    32. The Committee urges the State party to provide education on human rights, including economic, social and cultural rights, to students at all levels of education, and human rights training for members of all professions and sectors that have a direct role in the promotion and protection of human rights, including civil servants, teachers, medical professionals, law enforcement officers, the police and the military. UN 32- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للطلاب في جميع مستويات التعليم، والتدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بمن فيهم موظفو الخدمة المدنية والمدرسون والعاملون في المجال الطبي وموظفو إنفاذ القانون ورجال الشرطة وأفراد الجيش.
    The Committee calls on the State party to provide education on human rights, including on economic, social and cultural rights, to students at all levels as appropriate, and for members of all professions that have a direct role in the promotion and protection of economic, social and cultural rights, including civil servants, teachers, social workers and the police. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للطلاب في جميع مستويات التعليم عند الاقتضاء وللأفراد العاملين في جميع المهن ممن يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها، بمن فيهم موظفو الخدمة المدنية والمعلمون والمرشدون الاجتماعيون والشرطة.
    218. The Committee urges the State party to provide education on human rights, including economic, social and cultural rights, to students at all levels of education, and human rights training for members of all professions and sectors that have a direct role in the promotion and protection of human rights, including civil servants, teachers, medical professionals, law enforcement officers, the police and the military. UN 218- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للطلاب في جميع مستويات التعليم، والتدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بمن فيهم موظفو الخدمة المدنية والمدرسون والعاملون في المجال الطبي وموظفو إنفاذ القانون ورجال الشرطة وأفراد الجيش.
    The Committee recommends that the State party provide students at all levels with education on economic, social and cultural rights, and conduct extensive human rights training for members of all professions and sectors with a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, immigration officers, community leaders, the police and the military. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التثقيف للطلاب على جميع المستويات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيم تدريب واسع النطاق في مجال حقوق الإنسان لأفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك القضاة، والمحامون وموظفو الخدمة المدنية، والمدرسون، وموظفو إنفاذ القانون، وموظفو الهجرة، وقادة المجتمع وأفراد الشرطة والجيش.
    The Committee calls on the State party to provide systematic training on the provisions of the Covenant and their application to members of all professions and sectors that play a direct role in the promotion and protection of the rights contained in the Covenant, including judges, law enforcement officers, migration officers, lawyers, civil servants, teachers, and health-care professionals. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تدريباً منهجياً عن أحكام العهد وتطبيقها إلى أفراد جميع المهن والقطاعات الذين يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما يشمل القضاة وموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة والمحامين والموظفين المدنيين والمدرسين والمهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    11. Urges States to pursue a comprehensive, culturally sensitive, systematic approach that incorporates a social perspective and is based on human rights and gender-equality principles in providing education and training to families, local community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilations; UN 11 - تحث الدول على اتباع نهج شامل منتظم مراع للاعتبارات الثقافية ينطلق من منظور اجتماعي يستند إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية النساء والفتيات وتمكينهن بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    11. Urges States to pursue a comprehensive, culturally sensitive, systematic approach that incorporates a social perspective and is based on human rights and gender-equality principles in providing education and training to families, local community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilations; UN 11 - تحث الدول على اتباع نهج شامل منتظم مراع للاعتبارات الثقافية ينطلق من منظور اجتماعي يستند إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية النساء والفتيات وتمكينهن بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    10. Urges States to pursue a comprehensive, culturally sensitive, systematic approach that incorporates a social perspective and is based on human rights and gender-equality principles in providing education and training to families, local community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilations; UN 10 - تحث الدول على اتباع نهج شامل ومنتظم يتسم بمراعاة الجوانب الثقافية ويتضمن منظورا اجتماعيا، ويستند إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية النساء والفتيات وتمكينهن بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    10. Urges States to pursue a comprehensive, culturally sensitive, systematic approach that incorporates a social perspective and is based on human rights and genderequality principles in providing education and training to families, local community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilations; UN 10 - تحث الدول على اتباع نهج شامل منتظم مراع للاعتبارات الثقافية ينطلق من منظور اجتماعي يستند إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية النساء والفتيات وتمكينهن بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    The Committee recommends that the State party provide human rights education on economic, social and cultural rights to students at all levels of education and make available extensive human rights training for members of all professions and sectors having a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, migration officers, the police and the military. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير تعليم للطلاب في مجال حقوق الإنسان يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك على جميع مستويات التعليم، وتوفير تدريب مكثف في مجال حقوق الإنسان لأعضاء جميع المهن والقطاعات التي تضطلع بدور مباشر في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون والموظفون المدنيون والمعلمون وموظفو إنفاذ القانون وموظفو الهجرة والشرطة والجيش.
    36. The Committee recommends that the State party provide economic, social and cultural rights education to students at all levels, and extensive human rights training for members of all professions and sectors with a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, immigration officers, the police and the military. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التثقيف في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطلاب على جميع مستويات التعليم، وتوفير التدريب الواسع النطاق في مجال حقوق الإنسان للأفراد من جميع المهن والقطاعات ممن يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون وموظفو الخدمة المدنية والمعلمون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو الهجرة وأفراد الشرطة والجيش.
    353. The Committee recommends that the State party provide economic, social and cultural rights education to students at all levels, and extensive human rights training for members of all professions and sectors with a direct role in the promotion and protection of human rights, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, immigration officers, the police and the military. UN 353- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التثقيف في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطلاب على جميع مستويات التعليم، وتنظيم التدريب الواسع النطاق في مجال حقوق الإنسان للأفراد من جميع المهن والقطاعات ممن يؤدون دوراً مباشراً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون وموظفو الخدمة المدنية والمدرسون وموظفو إنفاذ القوانين وموظفو الهجرة وأفراد الشرطة والجيش.
    The Committee calls on the State party to provide systematic training on the provisions of the Covenant and their application to members of all professions and sectors that play a direct role in the promotion and protection of the rights contained in the Covenant, including judges, lawyers, civil servants, teachers, law enforcement officers, health-care professionals, migration officers, the police and the military. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التدريب المنتظم على أحكام العهد وتطبيقها على جميع العاملين في المهن والقطاعات التي تضطلع بدور مباشر في تعزيز وحماية الحقوق الواردة في العهد، بمن فيهم القضاة والمحامون وموظفو الخدمة المدنية والمدرسون وموظفو إنفاذ القوانين والمختصون بتقديم الرعاية الصحية وموظفو الهجرة والشرطة والجيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد