ويكيبيديا

    "of all ranks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جميع الرتب
        
    • من مختلف الرتب
        
    Some police officers of all ranks were reported to be demoralized and unmotivated. UN وأفادت التقارير أيضا أن بعض ضباط الشرطة من جميع الرتب تنقصهم الروح المعنوية والحماس.
    Training for military personnel of all ranks included courses on the area covered by the Protocol. UN ويشمل تدريب الأفراد العسكريين من جميع الرتب تنظيم دورات دراسية تتعلق بالمجال المشمول بالبروتوكول.
    This would send a strong and clear signal to Haitian police officers of all ranks that their conduct must be exemplary. UN إنه إجراء صارم من شأنه أن يرسل إشارة واضحة إلى أفراد الشرطة الهايتيين من جميع الرتب بأن سلوكهم يجب أن يكون مثالياً.
    The Central Party School and Party educational units at all levels have universally incorporated human rights in their curricula and conduct human rights education for leading officials of all ranks. UN وقد أدمجت المدرسة المركزية للحزب والوحدات التعليمية للحزب على جميع المستويات وبشكل شامل حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية، وتوفر التثقيف في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الرئيسيين من جميع الرتب.
    A regular well-functioning mechanism has been developed within the Nepal Police to respond and investigate allegations of human rights violations involving police personnel of all ranks. UN وأنشئت آلية نظامية جيدة الأداء تابعة لشرطة نيبال من أجل الاستجابة للمزاعم المتعلقة بانتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أفراد الشرطة من جميع الرتب والتحقيق فيها.
    Even ministers of State, judges, soldiers of all ranks and senior public officials have been sent to prison, often without trial, thus showing that power is being exercised nontransparently, with the most absolute impunity. UN فقد أودع السجن، ودون محاكمة في أحيان كثيرة، حتى وزراء في الدولة وقضاة وعسكريون من جميع الرتب وموظفون عامون كبار، ما يبين بالتالي أن السلطة تمارس ممارسة غير شفافة وبإفلات من العقاب بصورة مطلقة للغاية.
    My appreciation further extends to all the soldiers and civilians of all ranks and from many countries, including Somalia, who have devoted themselves to the effort of the United Nations to help the Somali nation in its hour of need. UN وأعرب عن تقديري كذلك لجميع الجنود والمدنيين من جميع الرتب ومن البلدان العديدة التي قدموا منها، بما في ذلك الصومال، الذين كرسوا أنفسهم للجهد الذي تبذله اﻷمم المتحدة في سبيل مساعدة اﻷمة الصومالية في ساعة الشدة.
    The training should be offered to police officers of all ranks and categories and should be ongoing. UN وينبغي أن يتم تدريب رجال الشرطة من جميع الرتب والفئات وأن يكون هذا التدريب مستمراً(16).
    Soldiers of all ranks and levels in the IDF receive trainings and guidance on the issues of the law of armed conflict and ethics during an armed conflict. UN يتلقى الجنود من جميع الرتب والمستويات في جيش الدفاع الإسرائيلي تدريبات وإرشاد في المسائل المتصلة بقانون النزاع المسلح وأخلاقيات النزاع المسلح.
    In order to accomplish these tasks, it is proposed that the military component would consist of up to 350 armed and unarmed troops of all ranks, and would be concentrated in Dili, with the exception of unarmed liaison officer teams in the border districts of Covalima, Bobonaro and Oecussi. UN ولإنجاز هذه المهام، يقترح أن يتألف العنصر العسكري من أفراد مسلحين وغير مسلحة من جميع الرتب يصل عددهم إلى 350 فردا، وسيتركز وجوده في ديلي، باستثناء أفرقة ضباط الاتصال غير المسلحين في المقاطعات الحدودية كوفا ليما وبوبونارو وأوكوسي.
    3. Decides that MINUSTAH will consist of a military component of up to 7,200 troops of all ranks and of a police component of up to 1,951 officers; UN 3 - يقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري لا يزيد قوامه عن 200 7 فرد من جميع الرتب وعنصر للشرطة لا يزيد قوامه عن 951 1 شرطيا؛
    3. Decides that MINUSTAH will consist of a military component of up to 7,200 troops of all ranks and of a police component of up to 1,951 officers; UN 3 - يقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري لا يزيد قوامه عن 200 7 فرد من جميع الرتب وعنصر للشرطة لا يزيد قوامه عن 951 1 شرطيا؛
    17. The Advisory Committee notes from paragraph 3 of annex III.C to the report of the Secretary-General that provision for military contingents is based on the deployment of 1,230 contingent personnel as at 15 April 1998 and on the assumption that the authorized strength of 1,350 personnel of all ranks would be attained by 15 May 1998. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام أن الاعتماد المتعلق بالوحدات العسكرية يستند إلى نشر ٢٣٠ ١ من أفراد الوحدات حتى تاريخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وعلى افتراض بلوغ القوام المأذون به البالغ ٣٥٠ ١ فردا من جميع الرتب بحلول ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Under the Myanmar Police Manual, police officers of all ranks are rigorously required not to do anything that might tarnish the image of the police force, even by the slightest show of harshness or violence in the treatment of persons in custody. UN وفي دليل شرطة ميانمار، يتعين على أفراد الشرطة من جميع الرتب الحرص الشديد على عدم الاتيان بأي تصرف قد يؤدي إلى تشويه صورة الشرطة، حتى من خلال إظهار أدنى قدر من مظاهر القسوة أو العنف في معاملة السجناء المتحفظ عليهم.
    The Security Council had extended the mandate of UNPREDEP until 31 May 1997 and had ordered that the numbers of military personnel of all ranks should be reduced by 300 by 30 April 1997, with the mandate as a whole to conclude when circumstances permitted. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ وطلب تخفيض أعداد اﻷفراد العسكريين من جميع الرتب بمقدار ٣٠٠ بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على أن تنتهي الولاية برمتها عندما تسمح الظروف.
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will consist of a military component of up to 6940 troops of all ranks and of a police component of up to 2,211 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will consist of a military component of up to 6940 troops of all ranks and of a police component of up to 2,211 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will continue to consist of a military component of up to 7,060 troops of all ranks and of a police component of a total of 2,091 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will continue to consist of a military component of up to 7,060 troops of all ranks and of a police component of a total of 2,091 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    65. In the resolution, the Security Council increased the military component of UNMISS to a maximum of 12,500 troops of all ranks and the police component, including appropriate formed police units, to 1,323 personnel. UN ٦5 - وكان مجلس الأمن قد رفع في هذ القرار قوام العنصر العسكري للبعثة إلى 500 12 جندي من جميع الرتب كحد أقصى، ورفع قوام عنصر الشرطة، بما فيه العدد الكافي من وحدات الشرطة المشكلة، إلى 323 1 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد