ويكيبيديا

    "of all states that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الدول التي
        
    • جميع الدول أن
        
    • لجميع الدول التي
        
    • لجميع الدول أن
        
    This issue should receive the attention of all States that carry out fishing activities in the Southern Ocean. UN وهذه المسألة جديرة بأن تحظى باهتمام جميع الدول التي تقوم بأنشطة صيد اﻷسماك في المحيط الجنوبي.
    The meeting confirmed the importance of all States that have not yet joined the Chemical Weapons Convention, becoming parties to the Convention without delay. UN وأكد الاجتماع على أهمية أن تقوم جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية بعد بالانضمام إليها بدون تأخير.
    But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. UN إلا أننا نحتاج لمواصلة هذه الجهود الى تعاون جميع الدول التي تؤمن بالديمقراطية والعدالة والحرية.
    It was in the interest of all States that a safeguards agreement coupled with an additional protocol should become the Agency's verification standard. UN وفي مصلحة جميع الدول أن يصبح اتفاق للضمانات بالاقتران ببروتوكول إضافي معيار التحقق للوكالة.
    It was in the interest of all States that a safeguards agreement coupled with an additional protocol should become the Agency's verification standard. UN وفي مصلحة جميع الدول أن يصبح اتفاق للضمانات بالاقتران ببروتوكول إضافي معيار التحقق للوكالة.
    The negotiations were complex and difficult, demanding flexibility from all to reach a solution that satisfies the legitimate concerns of all States that will be parties to this Agreement. UN لقد كانت المفاوضات معقدة وصعبة، ومقتضية للمرونة من الجميع للتوصل إلى حل يفي بالشواغل المشروعة لجميع الدول التي ستصبح أطرافا في هذا الاتفاق.
    A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Security Council in 2002. UN وتم توجيه رسالة حول هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة تتضمن معلومات مفصّلة واستمارة ترشيح، إلى البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح عضوا في مجلس الأمن في عام 2002.
    Member States to work towards establishing a global nuclear liability regime that addresses the concerns of all States that might be affected by a nuclear accident with a view to providing appropriate compensation for nuclear damage. UN تعمل الدول الأعضاء على إنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية يعالج شواغل جميع الدول التي قد تتأثر بحادث نووي، بهدف توفير التعويض المناسب عن الأضرار النووية.
    Member States to work towards establishing a global nuclear liability regime that addresses the concerns of all States that might be affected by a nuclear accident with a view to providing appropriate compensation for nuclear damage. UN تعمل الدول الأعضاء على إنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية يعالج شواغل جميع الدول التي قد تتأثر بحادث نووي، بهدف توفير التعويض المناسب عن الأضرار النووية.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    We consider it counterproductive to launch FMCT discussions parallel to the Conference on Disarmament without the participation of all States that possess nuclear arsenals. UN ونحن نعتبر أن إطلاق مناقشات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بموازاة عمل مؤتمر نزع السلاح هو أمرٌ يأتي بنتائج عكسية إذا لم تشارك فيه جميع الدول التي توجد لديها ترسانات نووية.
    It is in the interests of all States that maritime and other transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN ومن مصلحة جميع الدول أن تتم عمليات نقل المواد المشعة بحرا أو بأي طريقة أخرى وفقا للمعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة، وأن تكون الدول ملزَمة بموجب القانون الدولي بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    It is therefore in the interest of all States that we continue to preserve the freedom of navigation and passage rights through these and other waters, as guaranteed under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN لذلك في صالح جميع الدول أن نواصل الحفاظ على حرية الملاحة وحق المرور في هذين المضيقين وغيرهما من الممرات المائية، كما كفلت ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The group affirms that it is in the interests of all States that the maritime transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحراً وفقاً للمعايير الدولية للسلامة والأمن وحماية البيئة، وأن من واجب الدول بموجب القانون الدولي حماية البيئة البحرية وحفظها.
    It is in the clear interest of all States that the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles be accurately defined as it is important for future offshore shelf activities and has significant positive development implications. UN الواضح أنه من مصلحة جميع الدول أن يتم بدقة تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري لأهميته بالنسبة للأنشطة البحرية لأن له آثارا إيجابية كبيرة على التنمية.
    The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety, security and environmental protection, and that States have under international law the obligation to protect and preserve the maritime environment. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحرا وفقا للمعايير الدولية للسلامة والأمن وحماية البيئة، وأن من واجب الدول بموجب القانون الدولي حماية البيئة البحرية وحفظها.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Council in 1999. UN وقد وجهــت بهذا الخصوص رسالة تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــاء فــي المجلــس فــي عــام ١٩٩٩.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Council in 1999. UN وقد وجهــت بهذا الخصوص رسالة تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضـاء فــي المجلــس فــي عــام ١٩٩٩.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Council in 1999. UN وقد وجهت بهذا الخصوص رسالة تتضمن مذكـرة إعلاميــة واستمارة للترشيح، إلى البعثات الدائمـة لجميع الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عـام ١٩٩٩.
    It is in the common interest of all States that treaties to which they have chosen to become parties are respected as to their object and purpose by all parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت هي أن تصبح أطرافاً فيها، من حيث موضوعها وغرضها، وأن تبدي الدول استعدادها لإجراء أي تعديلات تشريعية لازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد