ويكيبيديا

    "of all the political parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع اﻷحزاب السياسية
        
    • لجميع الأحزاب السياسية
        
    Its recommendations received the support of all the political parties. UN وحظيت توصياتها بتأييد جميع اﻷحزاب السياسية.
    In 1988, the Congress had adopted, by a unanimous vote of all the political parties represented in the legislature, a law prohibiting discriminatory acts of any kind. UN وفي عام ١٩٨٨، اعتمد الكونغرس، بإجماع أصوات جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الهيئة التشريعية، قانونا يحرم اﻷفعال القائمة على التمييز من أي نوع.
    For this reason I wanted to be here in person to express on behalf of the Government of Chile and of all the political parties represented in the National Congress our unreserved support for the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ولهذا السبب أردت أن أكون هنا بشخصي لكي أعرب بالنيابة عن حكومة شيلي وعن جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الكونغرس الوطني عن تأييدنا غير المحدود للاتحاد البرلماني الدولي.
    The report has been submitted to Parliament and a Joint Parliamentary Select Committee, comprising representatives of all the political parties in Parliament, yesterday began consideration of the report and recommendations to find a consensus. UN ثم أحيل التقرير إلى البرلمان وبدأت لجنة اختيار برلمانية مشتركة تتألف من ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية في البرلمان نظرها أمس في التقدير والتوصيات توصلا إلى توافق لﻵراء.
    The committee included representatives of all the political parties represented in the Althingi (parliament) in 1998, and also of the Women's Rights Association and the Gender Equality Council. UN وشملت اللجنة ممثلين لجميع الأحزاب السياسية في البرلمان في عام 1998، وكذلك رابطة حقوق المرأة ومجلس المساواة بين الجنسين.
    That is the purpose of the national dialogue that I have recently called for, which has the support of all the political parties — Government and opposition; the church; private enterprise; and farmers and workers. UN وهذا هو الغرض من الحوار الوطني الذي دعوت اليه مؤخرا، والذي يحظى بدعم جميع اﻷحزاب السياسية - الحكومة والمعارضة؛ والكنيسة؛ والمؤسسات الخاصة؛ والمزارعين والعمال.
    (j) The commitment to ensure that the National Electoral Commission is composed of members of all the political parties contesting the elections; UN )ي( الالتزام بضمان أن تتألف لجنة الانتخابات الوطنية من أعضاء جميع اﻷحزاب السياسية التي تتنافس في الانتخابات؛
    12. The mission proceeded to meet with actors from the Burundi political scene. Thus it met with representatives of all the political parties of Burundi, not only the party in power and those within the Coalition but also opposition parties. UN ١٢ - وقابلت البعثة الشخصيات ذات الفعالية على الساحة السياسية في بوروندي، فالتقت بممثلي جميع اﻷحزاب السياسية في البلد - ممثلي الحزب الحاكم، وأنصار الرئيس، وممثلي المعارضة.
    32. A final point concerning politics relates to the participation of all the political parties in the electoral process. Without prejudice to the observations made above, it is the duty of the Special Rapporteur to inform the Commission on Human Rights of the situation that has arisen in connection with the Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial. UN ٢٣- وثمة نقطة أخيرة بالنسبة للاعتبارات السياسية تتصل بمشاركة جميع اﻷحزاب السياسية في العملية الانتخابية، ودون مساس بالملاحظات المذكورة أعلاه، يرى المقرر الخاص أن من واجبه أن يحيط لجنة حقوق اﻹنسان علماً بالحالة التي نشأت بصدد حزب التقدم لغينيا الاستوائية.
    The respected leader, in his five-point policy of national reunification enunciated in June 1973, advanced a proposal for the convocation of a Great National Conference comprising people of all walks of life and the representatives of all the political parties and social organizations in the north and the south. UN وقد قدم القائد المبجل في سياسة النقاط الخمس ﻹعادة التوحيد الوطني المعلنة في حزيران/يونيه ١٩٧٣ اقتراحا بالدعوة إلى عقد مؤتمر وطني كبير يضم أناسا من جميع طبقات المجتمع وممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية في الشمال والجنوب.
    The new Supreme Court of Justice, which was elected in August 1994 with the assent of all the political parties and is regarded as the best in the country's history, has already given ample proof of its determination to modernize, purify and reform the system. UN ولقد صدر عن محكمة العدل العليا الجديدة التي انتخبت في آب/أغسطس ٤٩٩١ بتوافق آراء جميع اﻷحزاب السياسية والتي تعتبر أفضل محكمة يشهدها البلد في تاريخه، بوادر هامة تثبت عزمها على تحديث هذا النظام وتطهيره وإصلاحه.
    In this context, I urge the Commission to work towards securing the full adherence of all the political parties to the Declaration of 18 May 2012. UN وفي هذا السياق، أحث اللجنة على العمل على تأمين الالتزام الكامل لجميع الأحزاب السياسية بإعلان 18 أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد