ويكيبيديا

    "of allegations regarding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الادعاءات المتعلقة
        
    • الادعاءات التي تخص
        
    71. During the course of his mission, the Special Rapporteur learned of allegations regarding deficiencies in the Guatemalan legal education system. UN 71- اطلع المقرر الخاص، أثناء بعثته، على الادعاءات المتعلقة بعيوب نظام التعليم القانوني في غواتيمالا.
    A large number of allegations regarding electoral fraud and irregularities, related mainly to ballot box stuffing, were made, particularly in the central, southern, eastern and south-eastern regions. UN وقُدِّم عدد كبير من الادعاءات المتعلقة بالتزوير والمخالفات الانتخابية، تتعلق أساسا بحشو صناديق الاقتراع، ولا سيما في المناطق الوسطى والجنوبية والشرقية والجنوبية الشرقية.
    23. The Special Rapporteur received a number of allegations regarding the arrest, detention and bringing of charges against individuals who had expressed views against the referendum and the draft Constitution. UN 23- وتلقى المقرر الخاص عدداً من الادعاءات المتعلقة بإلقاء القبض على أفراد أعربوا عن آرائهم المعادية للاستفتاء ومشروع الدستور واحتجازهم وتوجيه التهم إليهم.
    65. In its resolution 1996/61, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 65- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية.
    5.6 Concerning the admissibility of allegations regarding violations of the Refugee Convention, the authors are not requesting the Committee to find direct or autonomous breaches of this Convention. UN 5-6 وفيما يتعلق بمقبولية الادعاءات التي تخص انتهاكات اتفاقية اللاجئين، فإن أصحاب البلاغ ليسوا بصدد الطلب إلى اللجنة أن تحدد الانتهاكات المباشرة لأحكام الاتفاقية أو المنفصلة عنها.
    60. In its resolution 1996/61, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN ٠٦- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٦٩٩١/١٦، إلى اﻷمين العام أن يبحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية.
    The Commission requested the Secretary—General to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of that question, to be submitted to the Commission at its fifty—fifth session in order to enable the Commission to decide whether continued attention to that question was required. UN ورجت من اﻷمين العام أن يواصل بحث مدى مصداقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وأن يدرج في تقرير مستوفى تحليلاً لهذه المسألة لعرضه على اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين بغية تمكينها من البت فيما إذا كانت مواصلة إيلاء اهتمام لهذه المسألة أمراً لازماً.
    63. In its resolution 1996/61, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 63- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية للأطفال والكبار للأغراض التجارية.
    57. In its resolution 1996/61 and 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 57- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قراريها 1996/61 و1997/20،، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية.
    61. In its resolution 1996/61, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 61- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية.
    62. In its resolution 1996/61 and 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 62- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية.
    32. In its resolutions 1996/61 and 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes. UN 32- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قراريها 1996/61 و1997/20، أن يبحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية.
    Senior accused are also likely to trigger lengthier trial proceedings than lower-ranked accused who are candidates for referral to national jurisdictions, in part due to the complexity of allegations regarding command responsibility. UN ومن المرجح أيضا أن تكون إجراءات محاكمة كبار المتهمين أطول من إجراءات محاكمة المتهمين ذوي الرتب الدنيا المرشحين للإحالة إلى الولايات القضائية الوطنية، وذلك نتيجة جزئيا لتعقد الادعاءات المتعلقة بمسؤولية القيادة.
    64. In its resolution 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of this question, to be submitted at its fifty-fifth session. UN 64- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1997/20، أن يواصل بحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية للأطفال والكبار للأغراض التجارية وأن يُدرج في تقرير محدَّث، تحليلاً لهذه المسألة، لعرضه على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    61. In its resolution 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of this question, to be submitted at its fifty-fifth session. UN ١٦- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٠٢، إلى اﻷمين العام أن يواصل بحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وأن يُدرج، في تقرير محدﱠث، تحليلاً لهذه المسألة، لعرضه على لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    62. In its resolution 1997/20, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of this question, to be submitted at its fifty-fifth session. UN 62- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1997/20، أن يواصل دراسة مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وأن يُدرج، في تقرير مستوفى، تحليلاً لهذه المسألة، لعرضه على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    66. In its resolution 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of this question, to be submitted at its fifty-fifth session. UN 66- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1997/20، أن يواصل دراسة مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وأن يُدرج، في تقرير مستوفى، تحليلاً لهذه المسألة، لعرضه على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    3.8 In connection with his second set of allegations, regarding the incidents at the Staropromyslovsk District Court , the author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, since the Russian Federation failed to respect and to ensure his rights under the Covenant, on account of his Chechen origin. UN 3-8 وبخصوص المجموعة الثانية من الادعاءات المتعلقة بما حدث في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك، يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، بما أن الاتحاد الروسي لم يحترم ولم يكفل حقوقه بموجب العهد بسبب أصله الشيشاني.
    3.8 In connection with his second set of allegations, regarding the incidents at the Staropromyslovsk District Court , the author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, since the Russian Federation failed to respect and to ensure his rights under the Covenant, on account of his Chechen origin. UN 3-8 وبخصوص المجموعة الثانية من الادعاءات المتعلقة بما حدث في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك، يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، بما أن الاتحاد الروسي لم يحترم ولم يكفل حقوقه بموجب العهد بسبب أصله الشيشاني.
    5.6 Concerning the admissibility of allegations regarding violations of the Refugee Convention, the authors are not requesting the Committee to find direct or autonomous breaches of this Convention. UN 5-6 وفيما يتعلق بمقبولية الادعاءات التي تخص انتهاكات اتفاقية اللجوء، فإن أصحاب البلاغ ليسوا بصدد الطلب إلى اللجنة أن تحدد الانتهاكات المباشرة لأحكام الاتفاقية أو المنفصلة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد