ويكيبيديا

    "of amendments and additions to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعديلات وإضافات على
        
    The provisions of the present Treaty, the implementation of which in phases may require the introduction of amendments and additions to the constitutions of the participating States, shall enter into force upon completion of the necessary internal procedures to amend the constitution of each participating State. UN يبدأ نفاذ أحكام هذه الاتفاقية التي قد يتطلب تنفيذها المرحلي إدخال تعديلات وإضافات على دستوري الدولتين المتعاهدتين بعد اتخاذ اﻹجراءات الداخلية الضرورية ﻹحداث التعديلات الدستورية في كل من الدولتين.
    9. Work in the legal subcommission focused on the release of prisoners in implementation of the Amnesty Law and on preparation of amendments and additions to the Constitution. UN ٩ - انصب عمل اللجنة الفرعية القانونية على إطلاق سراح السجناء تنفيذا لقانون العفو العام وتمهيدا ﻹدخال تعديلات وإضافات على الدستور.
    Accordingly, a bill on the introduction of amendments and additions to the Constitution of the Republic of Kazakhstan was submitted to Parliament and was adopted on 7 October after prolonged discussions in Parliament. UN وبناء على ذلك، قدم للبرلمان مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على دستور جمهورية كازاخستان، واعتمد في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر بعد مناقشات طويلة في البرلمان.
    - on the introduction of amendments and additions to the Statute on the State Export Control Service of Ukraine of 10 May 1999. UN - المرسوم المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على النظام اﻷساسي لﻹدارة الحكومية اﻷوكرانية للرقابة على الصادرات، المؤرخ ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    222. The Act on the introduction of amendments and additions to certain legislation on the prevention of trafficking in persons, adopted in 2006, broadened the scope of the Act and toughened sanctions for such offences. UN 222- وصدر في عام 2006 قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The promulgation of law 435-З on the introduction of amendments and additions to certain laws of Belarus " on the issues of combating terrorism and countering extremism " , which further broadened the definition of extremism UN سن القانون 435-3 بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض قوانين بيلاروس " المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتصدِّي للتطرف " ، الذي زاد من توسيع تعريف التطرف؛
    In October 1998 the Government of Kyrgyzstan invited the United Nations to observe the conduct of a referendum on the introduction of amendments and additions to the Constitution of the Kyrgyz Republic scheduled for 17 October 1998. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وجﱠهت حكومة قيرغيزستان دعوة إلى اﻷمم المتحدة لمراقبة إجراء استفتاء حـــول إدخـــال تعديلات وإضافات على دستور جمهورية قيرغيزستان الذي حُدد موعده في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    However, in March 2003 a working group was established under the leadership of the First Deputy Prime Minister to draw up proposals for the introduction of amendments and additions to Kyrgyzstan's current criminal legislation relating to an increase in the penalties for participation in extremist organizations and terrorist activity. UN غير أن فريقا عاملا أُنشئ في آذار/مارس 2003 تحت قيادة النائب الأول لرئيس الوزراء لوضع مقترحات من أجل إدخال تعديلات وإضافات على التشريع الجنائي الراهن لقيرغيزستان بشأن تشديد العقوبة على المشاركة في المنظمات المتطرفة والأنشطة الإرهابية.
    The draft decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " , prepared by the Ministry of Internal Affairs of Belarus, is currently with the Government bodies concerned for coordination. UN وصل مشروع مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في مسائل منح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " ، الذي أعدته وزارة الداخلية، إلى مرحلة الحصول على موافقة الأجهزة التنفيذية المعنية الآن.
    1.3. The CTC would be grateful to be informed whether the Federal Act No. 152289-3 on the introduction of amendments and additions to the Federal Act " On measures to combat terrorism " received the assent of the State Duma and has become an enforceable law. UN 1-3 ترغب لجنة مكافحة الإرهاب في الحصول على معلومات عما إذا كان القانون الاتحادي رقم 289 152-3 بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على القانون الاتحادي بشأن `مكافحة الإرهاب ' " ، قد اعتمده مجلس النواب (الدوما) وبدأ نفاذه.
    The CTC would be content to receive a progress report on the enactment of the draft Decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " . UN وترغب اللجنة في تلقي تقرير مرحلي عن إعداد وتنفيذ مشروع المرسوم الرئاسي لجمهورية بيلاروس بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في المسائل المتعلقة بمنح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " .
    The draft Decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " is awaiting approval by the State bodies concerned. UN وتقوم الهيئات الحكومية المختصة الآن بدراسة مشروع مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس المعنون " إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في مسائل منح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " .
    Indeed, acceptance of a party's active participation in the lawmaking process is one of the most effective ways of securing attainment of its programme objectives, providing for the drafting of bills, and also the introduction of amendments and additions to legislation in force taking into account the need to protect and advance the interests of the people voting for the political parties and their manifestos. UN وفي حقيقة الأمر، فإن قبول مشاركة الحزب مشاركة نشطة في عملية صنع القوانين يشكل أحد أهم الطرق الفاعلة في تحقيق أهدافه البرنامجية، ويسمح بصياغة مشاريع القوانين التشريعية، كما يسمح بتقديم تعديلات وإضافات على القوانين السارية المفعول، على أن توضع في الاعتبار ضرورة حماية مصالح ناخبي الأحزاب السياسية وبرامجها السابقة للانتخابات ودفعها للأمام.
    - The Federal Act " On the introduction of amendments and additions to several legislative acts of the Russian Federation relating to the implementation of aviation security measures on air transport " (No. 20-FZ of 21 March 2005) was prepared and approved; UN :: إعداد القانون الاتحادي بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على عدة قوانين تشريعية للاتحاد الروسي تتعلق بتنفيذ تدابير الأمن الجوي على النقل الجوي " (القانون رقم 20 المؤرخ 21 آذار/مارس 2005)، والموافقة عليه؛
    112. The programme calls for the drafting of proposals for the introduction of amendments and additions to laws regulating the advocacy work of government bodies and officials, the elaboration and implementation of rules on enhancing legal literacy in the population, the establishment of a required minimum of legal literacy in various population categories and other measures to promote respect for human rights. UN 112- ويقضي البرنامج بإعداد المقترحات المتعلقة بإدخال تعديلات وإضافات على النظم القانونية التي تنظم قضايا التوعية القانونية للهيئات الحكومية، والمسؤولين، وإعداد وإدخال المنظمة للتثقيف القانوني للسكان، وإلزامية محو الأمية القانونية لفئات معينة من السكان، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تشكيل الاحترام لحقوق الإنسان.
    Draft Federal Act No. 152289-3 on the introduction of amendments and additions to the Federal Act " On measures to combat terrorism " (relating to operational information and compensation for losses caused by terrorist acts), in connection with the adoption by the Security Council of resolution 1373 (2001), was voted down by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on 11 April 2003, by its resolution No. 3880-111. UN امتنع مجلس الدوما التابع لبرلمان الاتحاد الروسي، بموجب قراره رقم 880 3-111 الصادر في 11 نيسان/أبريل 2003، عن اعتماد مشروع القانون الاتحادي رقم 289 152-3 بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على القانون الاتحادي بشأن `مكافحة الإرهاب ' " (فيما يتعلق بمسألة المعلومات العملياتية، والأضرار التي تقع بسبب عمل إرهابي). ويرتبط ذلك بصدور قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001).
    - The Act of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to certain legislative acts of the Republic of Belarus regarding issues connected with combating the financing of terrorist activity " , by which the Act of the Republic of Belarus " On counter-terrorism " and the Criminal Code of the Republic of Belarus were amended and supplemented (adopted on 9 January 2006). UN - قانون جمهورية بيلاروس بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية بيلاروس المتعلقة بمسائل مكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية " ، الذي أدخلت بموجبه تعديلات وإضافات على قانون جمهورية بيلاروس بشأن " مكافحة الإرهاب " ، وقانون جمهورية بيلاروس الجنائي (اعتمد في 9 كانون الثاني/يناير 2006).
    The Federal Act " On the introduction of amendments and additions to legislation of the Russian Federation in connection with the adoption of the Federal Act `On the prevention of extremist activities' " (No. 112 of 25 July 2002) was adopted. Pursuant to the Act, amendments were made to a number of federal laws, including the Federal Act " On the prevention of the legalization of funds obtained by criminal means (money-laundering) " . UN واعتُمد القانون الاتحادي " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القوانين التشريعية للاتحاد الروسي، فيما يتصل باعتماد الاتحاد الروسي للقانون الاتحادي `بشأن مكافحة الأنشطة المتطرفة ' " (القانون رقم 112، الصادر في 25 تموز/يوليه 2002)، الذي أُدخلت بموجبه تعديلات على مجموعة من القوانين الاتحادية، بما في ذلك القانون الاتحادي " بشأن إضفاء الشرعية على العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية (غسل الأموال) " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد