ويكيبيديا

    "of america and france" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمريكية وفرنسا
        
    The Deputy-Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    The Deputy Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    In particular, we wish to thank Australia, China, the European Union, New Zealand, Japan, the United States of America and France. UN ونود أن نشكر بصورة خاصة أستراليا والصين والاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    Significant ground troop contributions by the United States of America and France will boost NATO capacity in the east and south. UN وسيساعد ما قدمته الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا من مساهمات كبيرة على هيئة قوات برية على تعزيز قدرة الناتو في الشرق والجنوب.
    Air Service Agreement of 27 March 1946 between the United States of America and France UN اتفاق الخدمات الجوية المبرم في 27 آذار/مارس 1946 بين الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا
    The hopes that we have placed in the leaders of the OSCE Minsk Group, representing the Russian Federation, the United States of America and France, have not yet brought about the desired results. UN والآمال التي عقدناها على قادة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمتمثلة في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا لم تثمر بعد عن نتائجها المرجوة.
    25. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States of America and France (see A/C.3/62/SR.47). UN 25 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا ببيانين (انظر A/C.3/62/SR.46).
    China supports Russia, the United States of America and France -- the Co-Chairs of the Minsk Group -- in their continuing efforts to play a constructive role. UN والصين تؤيد روسيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا - وهم الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك - في جهودها المستمرة للاضطلاع بدور بناء.
    In this context we highly appreciate the security guarantees provided by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, China, the Russian Federation, the United States of America and France to Ukraine in connection with its accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear State. UN ونود في هذا السياق، الإعراب عن تقديرنا الكبير للضمانات الأمنية التي قدمها لأوكرانيا كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والصين والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا عند انضمامها لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير نووية.
    As we stated in our explanation of vote on this draft resolution last year, the United Kingdom, the United States of America and France remain fully committed to meeting our obligations, as strictly provided for under article 6 of the NPT. UN وكما ذكرنا في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار هذا العام الماضي، فإن المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا تبقى ملتزمة التزاما كاملا بالوفاء بواجباتنا، على النحو المنصوص عليه على وجه الدقة في إطار المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    4. At the same meeting, statements were made by the representatives of Belgium, Canada, Italy, Mexico, Japan, the United States of America and France. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي بلجيكا وكندا وإيطاليا والمكسيك واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    16. Before the vote, statements were made by the representatives of Cuba, the United States of America and France (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union and associated countries) (see A/C.3/63/SR.43). UN 16 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) (انظر A/C.3/63/SR.43).
    My Personal Envoy also held consultations with representatives of interested countries in New York and met with the authorities of Spain, the United States of America and France, in Cordoba, Washington and Paris on 17, 22 and 28-29 September respectively. UN وقام مبعوثي الشخصي بإجراء مشاورات أيضا مع ممثلي البلدان المعنية في نيويورك، واجتمع بسلطات إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا في قرطبة وواشنطن وباريس في 17 و 22 و 28-29 أيلول/سبتمبر، على التوالي.
    The negotiation process over the settlement of the problem proceeds with the mediation of Organization for Security and Co-operation in Europe Minsk Group co-chairs (Russia, the United States of America and France). UN وتُستهل عملية التفاوض على حل المشكلة بوساطة البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (وهي روسيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا).
    5. Convinced that all humankind should benefit from space exploration, Japan was actively cooperating with other countries within the framework of the Committee on Earth Observation Satellites. It was also promoting the Integrated Global Observing Strategy and had launched the Advanced Earth Observation Satellite II featuring five major sensors, including those developed by the United States of America and France. UN 5 - وانطلاقاً من القناعة بأن البشرية جمعاء سوف تفيد من ارتياد الفضاء، فإن اليابان تتعاون بصورة فعَّالة مع البلدان الأخرى ضمن إطار لجنة سواتل رصد الأرض كما تعزِّز استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، كما أطلقت ساتلاً متقدماً لرصد الأرض برقم 2 ويضم خمسة مجسَّات استشعار رئيسية بما في ذلك تلك التي تم تطويرها بواسطة كلٍ من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I am speaking on behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and France to explain once again our position on draft resolution A/C.1/59/L.41, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أتكلم باسم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا لكي أعلل مرة أخرى تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/59/L.41، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " .
    Mr. Broucher (United Kingdom): I have asked for the floor on behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and France in order to explain our position on draft resolution A/C.1/58/L.38, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN السيد براوتشر (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا بغية تعليل موقفنا بشأن مشروع القرار A/C.1/58/L.38، المعنون، " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد