ويكيبيديا

    "of america from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمريكية في الفترة من
        
    • الأمريكية من
        
    UNITAS LIII Atlantic, held in Key West, Florida, United States of America from 17 to 28 September 2012; UN UNITAS LIII Atlantic، أجريت في كي ويست، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012؛
    53. The former mandate holder visited the United States of America from 18 May to 6 June 2008 at the invitation of the Government. UN 53 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 بدعوة من الحكومة.
    The Special Rapporteur undertook two visits, the first to the Czech Republic from 20 to 25 May 1996 and the second to the United States of America from 9 to 20 December 1996. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    At that time, UNIDO had been absorbing the dual shocks of the existential challenge it had faced and the departure of the United States of America from the Organization. Many Member States had questioned whether UNIDO was useful. UN وفي ذلك الوقت، كانت اليونيدو قد تلقت صدمتين تمثلتا بالتحدي المصيري الذي واجهته وبخروج الولايات المتحدة الأمريكية من المنظمة؛ مما دفع الكثير من الدول الأعضاء إلى التساؤل عن مدى فائدة اليونيدو.
    In 2007, 127 sources were repatriated to the United States of America from a country in Latin America and two high-activity disused sources were recovered in Africa and reconditioned and repatriated to Canada. UN وفي عام 2007، جرت إعادة 127 مصدرا مشعا إلى الولايات المتحدة الأمريكية من إحدى البلدان في أمريكا اللاتينية وجرت إزالة مصدرين من المصادر الشديدة النشاط التي بطل استعمالهما في أفريقيا وأعيدت إلى بلد المصدّر كندا بعد إعادة تجهيزها.
    The Special Rapporteur undertook two visits, the first to the Czech Republic from 20 to 25 May 1996 and the second to the United States of America from 9 to 20 December 1996. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    16. The Working Group visited the United States of America from 20 July to 3 August 2009. UN 16- وزار الفريق العامل الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2009.
    At the invitation of the Government of the United States of America, the Working Group of experts on people of African descent undertook an official visit to the United States of America from 25 to 29 January 2010. UN بدعوة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، قام فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي ببعثة رسمية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    In order to fulfil its mandate, the Panel undertook missions to Liberia, as well as the European Union, India and the United States of America, from February to May 2008. UN وقد اضطلع، تنفيذاً لولايته، ببعثات إلى ليبريا والاتحاد الأوروبي والهند والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من شباط/فبراير إلى أيار/مايو 2008.
    The Special Rapporteur visited the United States of America from 22 October to 8 November 2009 and Croatia from 4 to 13 July 2010. UN فقد قامت المقررة الخاصة بزيارة للولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ولكرواتيا في الفترة من 4 إلى 13 تموز/يوليه 2010.
    The State party states that IRB considered the fact that the author had lived and worked in Spain, Portugal and the United States of America from 2001 and 2005 without making a refugee claim in any of those countries as indicative of a true lack of fear. UN وتفيد الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة واللاجئين أخذ في اعتباره أن صاحب البلاغ عاش في إسبانيا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 وعمل بتلك البلدان دون أن يقدم طلب لجوء إلى أي منها مما يدل على عدم شعوره بخوف حقيقي.
    The State party states that IRB considered the fact that the author had lived and worked in Spain, Portugal and the United States of America from 2001 and 2005 without making a refugee claim in any of those countries as indicative of a true lack of fear. UN وتفيد الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة واللاجئين أخذ في اعتباره أن صاحب البلاغ عاش في إسبانيا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 وعمل بها دون أن يقدم طلباً للجوء إلى أي من تلك البلدان مما يدل على عدم شعوره بخوف حقيقي.
    8. The independent expert also carried out a fact-finding mission to the United States of America from 24 October to 4 November 2005, when he met with people living in extreme poverty and representatives of civil society organizations and Government. UN 8- كذلك، اضطلع الخبير المستقل ببعثة لتقصي الحقائق إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 24 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى فيها بأشخاصٍ يعيشون في فقرٍ مدقع وممثلين لكلٍّ من منظمات المجتمع المدني والحكومة.
    Representing the `User Group', ICID, on behalf of WMO, participated in the Hydrologic Ensemble Prediction Experiment (HEPEX) Workshop held in Colorado, United States of America from 19-22 July 2005. UN :: شاركت اللجنة الدولية كممثلة " لمجموعة المستخدمين " وبالنيابة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في حلقة عمل تجربة التنبؤ بالمجموعة الهيدرولوجية التي عقِدت في كولورادو بالولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 19 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
    The Fourth Round of the Six-Party Talks was held in Beijing, China among the People's Republic of China, the Democratic People's Republic of Korea, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation, and the United States of America from July 26th to August 7th, and from September 13th to 19th, 2005. UN عُقدت الجولة الرابعة من المحادثات السداسية في بكين بالصين وضمت جمهورية الصين الشعبية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، واليابان، وجمهورية كوريا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس ومن 13 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    7. To fulfil its mandate, the Panel conducted assessments in Liberia, Côte d'Ivoire and Nigeria, as well as in Canada, the European Union, Switzerland and the United States of America from August to November 2007. UN 7 - وأجرى الفريق، تنفيذا منه لولايته، عمليات تقييم في ليبريا وكوت ديفوار ونيجيريا، وكذلك في كندا والاتحاد الأوروبي وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    11. The Special Rapporteur visited the United States of America from 16 to 30 June 2008, including Washington, New York, Montgomery (Alabama), and Austin (Texas). UN 11 - قام المقرر الخاص بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومن ضمنها مدن واشنطن العاصمة ونيويورك ومونتغمري (ألاباما) وأوستن (تكساس).
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia lodges the strongest protest at the illegal activities of the United States of America from the territory of the Republic of Hungary and the territories of other countries, aimed at overt interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, destabilization of the country and the violation of its sovereignty and territorial integrity. UN وتحتج حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أشد الاحتجاج على الأنشطة غير القانونية التي تضطلع بها الولايات المتحدة الأمريكية من أراضي جمهورية هنغاريا ومن أراضي بلدان أخرى، بهدف التدخل السافر في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وزعزعة استقرار البلد، وانتهاك سيادته وسلامته الإقليمية.
    28. The announced withdrawal by the United States of America from the Anti-Ballistic Missile Treaty would have negative consequences for nuclear disarmament and non-proliferation. UN 28 - واستطرد قائلا إن الإعلان عن انسحاب الولايات المتحدة الأمريكية من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية سيؤثر تأثيرا سلبيا على نزع السلاح النووي وعلى عدم الانتشار.
    Pursuant to this resolution, Mr. James Baker III, Personal Envoy of the Secretary-General, met with representatives of Mauritania, Algeria and the Frente POLISARIO in Wyoming, United States of America, from 27 to 29 August 2001. UN وعملا بهذا القرار، اجتمع السيد جيمس بيكر، المبعوث الشخصي للأمين العام، بممثلي موريتانيا والجزائر وجبهة البوليساريو في وايومينغ بالولايات المتحدة الأمريكية من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2001.
    Our country attaches due importance to the major role played in the maintenance of peace and security by the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems, and considers that, even after the change in the conceptual basis of the system following the withdrawal of the United States of America from the treaty, the individual mechanisms in that instrument will find practical application in the future. UN وبلادنا ترى أن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية قد لعبت دورا هاما في صون السلام والأمن. وهي ترى أيضا أنه حتى بعد تغير جوهر مفهوم النظام، في أعقاب انسحاب الولايات المتحدة الأمريكية من المعاهدة، فإن بعض آلياتها سيُطبق في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد