ويكيبيديا

    "of america had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمريكية قد
        
    • الأمريكية تذكر
        
    • الأمريكية لم
        
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. UN واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    At the time of writing the Governments of Yemen and the United States of America had replied to this request. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، كانت حكومتا اليمن والولايات المتحدة الأمريكية قد بعثتا برد على هذا الطلب.
    Albania, Canada, Georgia, Guatemala, Iceland, Moldova and the United States of America had joined the sponsors. UN وقالت إن ألبانيا وآيسلندا وجورجيا وغواتيمالا وكندا ومولدوفا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدّمي المشروع.
    The representative of Georgia announced that Israel, the Republic of Korea and the United States of America had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأعلن ممثل جورجيا أن إسرائيل وجمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Panama introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, and announced that Finland, Italy, Kazakhstan, Lithuania, Spain and the United States of America had joined as sponsors of the draft resolution. UN عرض ممثل بنما مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وأعلن أن إسبانيا، وإيطاليا، وفنلندا، وكازاخستان، وليتوانيا، والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    7. The Chair announced that Brazil, Sri Lanka, Ukraine and the United States of America had become sponsors. UN 7 - الرئيس: أعلن أن أوكرانيا والبرازيل وسري لانكا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    248. At the same meeting, the President informed the Human Rights Council that the United States of America had withdrawn its co-sponsorship of the draft resolution. UN 248- وفي نفس الجلسة، أبلغ الرئيس المجلس أن الولايات المتحدة الأمريكية قد انسحبت من المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    He recalled that the United States of America had launched meetings of the major economies aimed at contributing, by the end of 2008, to the UNFCCC process. UN وذكّر بأن الولايات المتحدة الأمريكية قد عقدت اجتماعات للاقتصادات الرئيسية بهدف الإسهام، بحلول نهاية عام 2008، في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The representative of Uganda announced that Austria, Brazil, Chile, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل أوغندا أن إسبانيا والبرازيل وشيلي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of New Zealand orally revised the draft resolution and announced that Azerbaijan, Colombia, Grenada, India, Jamaica, Sri Lanka, Sudan and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution. UN ونقح ممثل نيوزيلندا مشروع القرار شفويا وأعلن أن أذربيجان وجامايكا وسري لانكا والسودان وغرينادا وكولومبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    In that regard, Japan, Saudi Arabia and the United States of America had offered funding to build a road from Kabul to Khandahar, a vital east-west trade route. UN وفي هذا الصدد، قال إن اليابان والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية قد عرضت التمويل لبناء طريق بين كابول وقندهار، وهي طريق تجارية حيوية بين الشرق والغرب.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia made a statement, in which he orally corrected the text and announced that Brazil, Canada, New Zealand and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution. UN أدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان صوّب خلاله شفويا نص مشروع القرار، وأعلن أن البرازيل وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    1. When the most recent national census was completed in 2000, the population of the United States of America had reached 281.4 million, a 13.2 percent increase from the 1990 census population of 248.7 million. UN 1- عندما أجري آخر تعداد وطني للسكان سنة 2000، كان عدد سكان الولايات المتحدة الأمريكية قد بلغ 281.4 مليون نسمة، بزيادة نسبتها 13.2 في المائة عن تعداد السكان عام 1990 الذي بلغ 248.7 مليون نسمة.
    The United States of America had passed a so-called " Iraq Liberation Act " , by virtue of which millions of dollars had been allocated to finance terrorist groups opposed to the Iraqi regime. UN بل إن الولايات المتحدة الأمريكية قد أقرت ما يسمى " قانون تحرير العراق " ورصدت بموجبه ملايين الدولارات لتمويل وتسليح جماعات إرهابية معارضة.
    In that case, the Court's test of whether the United States of America had effectively controlled the activities of the contras had been rejected by the Tribunal, which had adopted a new interpretation of international law on State responsibility. UN وفي تلك القضية رفضت المحكمة المذكورة الاختبار الذي حددته محكمة العدل الدولية لمعرفة ما إذا كانت الولايات المتحدة الأمريكية قد سيطرت سيطرة فعلية على أنشطة الكونترا، وأخذت بتفسير جديد للقانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول.
    The representative of Mexico, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Azerbaijan, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Honduras and South Africa, introduced the draft resolution, and announced that the United States of America had withdrawn as a sponsor. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة، بالإضافة إلى أذربيجان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغانا وهندوراس، وأعلن أن الولايات المتحدة الأمريكية قد انسحبت من بين مقدمي القرار.
    41. For the past 28 years, the Government of the United States of America had included Cuba in a list of States that allegedly sponsored international terrorism. UN 41 - وأضاف قائلا إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد أدرجت كوبا خلال الأعوام الثمانية والعشرين الماضية في قائمة الدول التي يزعم أنها ترعى الإرهاب الدولي.
    As at the end of 2008, the Federal Reserve in the United States of America had extended more than $600 billion in swap lines to 14 countries, including $30 billion each to Brazil, Mexico, the Republic of Korea, and Singapore. UN وحتى نهاية عام 2008، كان مصرف الاحتياطي الاتحادي بالولايات المتحدة الأمريكية قد قدم أكثر من 600 بليون دولار كحد مبادلة عملات إلى 14 بلدا، منها 30 بليون دولار لكل من البرازيل وجمهورية كوريا وسنغافورة والمكسيك.
    Our hope turned out to be short-lived when we were informed that the United States of America had concluded in July 2004 a review whose major finding was that effective verification of a fissile ban treaty was not achievable. UN ولكن سرعان ما تبددت آمالنا عندما أُبلغنا بأن الولايات المتحدة الأمريكية قد استكملت في عام 2004 استعراضاً كان استنتاجه الرئيسي أن التحقق الفعلي من معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا يمكن التوصل إليه.
    That threat was so serious that the United States of America had explicitly named non-nuclear-weapon States parties as the targets of its deployed nuclear weapons. UN وهذا التهديد خطير بما فيه الكفاية مما جعل الولايات المتحدة الأمريكية تذكر بالاسم صراحة الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية على أنها أهداف لأسلحتها النووية المنتشرة.
    Notwithstanding the Committee's groundbreaking and unified cry against colonialism, the United States of America had not acted on any of its recommendations. UN وبالرغم من نداء اللجنة الرائد والموحَّد ضد الاستعمار، فإن الولايات المتحدة الأمريكية لم تتخذ أي إجراء لاتباع توصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد