ويكيبيديا

    "of an act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعل
        
    • الفعل
        
    • لفعل
        
    • قانون صدر
        
    • للفعل
        
    • أي من الأفعال
        
    • عمل إرهابي
        
    • تصرف ما
        
    • لارتكابه فعلا
        
    • كان ثمة عمل
        
    • ارتكاب عمل
        
    • ما اذا كان قد وقع عمل
        
    • لعمل عدواني
        
    • لعدوان
        
    • القيام بأحد الأعمال
        
    Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful UN تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً
    Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful UN وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا
    Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful UN وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا
    Self-defence The wrongfulness of an act of an international organization is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful measure of self-defence under international law. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن الفعل الصادر عن المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس بموجب القانون الدولي، وبقدر كونه كذلك.
    Such definition would require proof of the origin of an act in order for a judicial mechanism to assert jurisdiction. UN فمن شأن هذا التعريف أن يتطلب إثباتا لمنشأ الفعل حتى يصبح بمقدور الآلية القضائية أن تؤكد ولايتها.
    Subsequent confirmation of an act formulated by a person not authorized for that purpose UN التأكيد اللاحق لفعل صادر عن شخص غير مؤهل لذلك
    The first one is chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. UN والفرع الأول هو الفصل الخامس من الباب الأول المتعلق بالظروف النافية لعدم مشروعية فعل قامت به دولة ما.
    Article 5. Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful 82 UN المادة 5 وصف فعل المنظمة الدولية بأنه غير مشروع دولياً 102
    The characterization of an act of an international organization as internationally wrongful is governed by international law. UN ينظم القانون الدولي تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً.
    The characterization of an act of an international organization as internationally wrongful is governed by international law. UN ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا.
    The revocation of a promise or of an act whereby a State assumed a unilateral obligation did not seem to be the same as the revocation of an act whereby a State reaffirmed a right. UN فنقض وعد أو فعل تضطلع الدولة بموجبه بالتزام وحيد الجانب لا يبدو كنقض فعل تؤكد الدولة بموجبه حقاً من الحقوق.
    During the subsequent debate, doubt was expressed whether the circumstances precluding the wrongfulness of an act also applied to the part of the draft articles under consideration: if this was intended it should be clearly spelt out. UN وخلال النقاش اللاحق أُبديت شكوك عما إذا كانت الظروف النافية لعدم مشروعية فعل ما تنطبق أيضا على الجزء قيد البحث من مشاريع المواد: وإذا كان هذا هو المقصود فينبغي أن يوضح ذلك بجلاء.
    The characterization of an act of a State as internationally wrongful is governed by international law. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    The wrongfulness of an act of a State is precluded if the act is required in the circumstances by a peremptory norm of general international law. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل تقتضيه في هذه الظروف قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    In that regard, the nullity of an act is merely one of its characteristics, which, in turn, influences the capacity of the act to produce or modify a legal situation. UN ولذلك، فبطلان الفعل ليس سوى إحدى خصائصه التي تؤثر بدورها في قدرة العمل على إحداث وضع قانوني أو تغييره.
    It was, however, no easy matter to determine the nature of an act which was performed by a State. UN غير أنه ليس من السهل تحديد طبيعة الفعل الذي تقوم به دولة ما.
    In particular, section 442 of the Civil Code provides that any intangible damage that an individual suffers as a result of an act of corruption must be compensated. UN وبوجه خاص تنص المادة 442 من القانون الجنائي على وجوب تعويض أي ضرر معنوي يصيب شخصا نتيجة لفعل من أفعال الفساد.
    Deeds of cession of these islands to the United States stemming from the early 1900s were formally accepted by means of an act of Congress on 20 February 1929. UN وترجع سندات التنازل للولايات المتحدة عن هذه الجزر إلى أوائل القرن العشرين وقد تم قبولها رسميا عن طريق قانون صدر عن الكونغرس في 20 شباط/فبراير 1929.
    As we shall also see in due course, the bilateral nature of the relationship does not affect the unilateral character of an act formulated by a State with the intention of producing legal effects in relation to third States. UN وكما سيُرى أيضا في المكان المناسب، إن الطبيعة الثنائية للعلاقات لا تؤثر على الطابع الانفرادي للفعل الذي تصدره الدولة بهدف إحداث آثار قانونية تجاه دول ثالثة.
    c. facilitate the commission of an act mentioned in subparagraph a. UN (ج) تيسير ارتكاب أي من الأفعال المذكورة في الفقرة الفرعية (أ).
    The same holds with even greater force in the case of the financing of an act of terrorism. UN ويصدق نفس القول بالأحرى على تمويل عمل إرهابي.
    Moreover, it is necessary to count with deviations due to incorrect labelling of an act as discrimination, although this practice does not meet the defining elements of this phenomenon. UN وإضافة إلى ذلك من الضروري إحصاء الحالات باستخدام أسلوب الانحراف المعياري نظرا لاحتمال الخطأ في وسم تصرف ما بأنه تمييز وإن كانت هذه الممارسة لا تستجيب للعناصر المحددة لهذه الظاهرة.
    2. He or she is found guilty of an act which constitutes a crime or offence against the internal or external security of the State; UN " إذا أدين لارتكابه فعلا يوصف بكونه جناية أو جنحة ضد أمن الدولة الداخلي أو الخارجي؛
    In this connection and to protect the prerogatives of the Council, it was suggested that a provision should be included to the effect that the Statute was without prejudice to the functions of the Security Council under Chapter VII. However, a view was expressed that the determination by the Security Council on the existence of an act of aggression should be binding on the deliberations of the Court. UN وقد اقترح في هذا السياق، بغية حماية اختصاصات المجلس، إيراد نص مفاده أن النظام اﻷساسي لا يمس وظائف مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق. غير أنه أعرب عن رأي يدعو إلى أن يكون لتقرير مجلس اﻷمن بشأن ما إذا كان ثمة عمل عدواني أثر ملزم على مداولات المحكمة.
    The action in the commission of such a criminal act is described as an undertaking of a generally dangerous action or a commission of an act of violence. UN ٣ - أما العمل المتمثل بارتكاب هذا الفعل اﻹجرامي فيوصف بأنه القيام بعمل خطر عموما أو ارتكاب عمل من أعمال العنف.
    Thirdly, the Council's determination of an act of aggression was based on political considerations, while the Court would have to establish criminal culpability on legal grounds. UN ثالثا، إن تقرير مجلس اﻷمن ما اذا كان قد وقع عمل من أعمال العدوان يستند أساسا إلى اعتبارات سياسية في حين تستطيع المحكمة تقرير المؤاخذة الجنائية على أسس قانونية.
    5. Where the Security Council does not make a determination as to the existence of an act of aggression by a State: UN 5 - إذا لم يبت مجلس الأمن في مسألة ارتكاب دولة ما لعمل عدواني:
    Positive security assurances are those in terms of which there is an undertaking to provide assistance, in accordance with the United Nations Charter, to a State victim of an act of nuclear-weapons aggression or the object of a threat of such aggression. UN أما الضمانات الأمنية الإيجابية فهي الضمانات التي يوجد بموجبها تعهد بتقديم المساعدة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، إلى دولة تقع ضحية لعمل من أعمال العدوان الذي تُستعمل فيه الأسلحة النووية أو إلى دولة تكون مهددة بالتعرض لعدوان من هذا القبيل.
    (d) directed towards or results in the carrying out of an act referred to in section 13(1) above in the State or against a citizen of Ireland; UN (د) موجهة نحو القيام بأحد الأعمال المشار إليها في المادة 13 (1) أعلاه في الدولة أو أسفرت عن القيام بذلك العمل أو استهدفت مواطنا أيرلندا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد