ويكيبيديا

    "of an advanced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متقدمة
        
    • متقدم
        
    • متقدما
        
    • متطور
        
    • مُطَوَّر
        
    • متقدّم
        
    The traditional areas of Spanish action have been broadened and reinforced through the progressive consolidation of an advanced cooperation policy. UN وقمنا بتوسيع وتعزيز مجالات العمل الإسباني التقليدية من خلال التوطيد التدريجي لسياسة تعاون متقدمة.
    Through conduct of a joint training needs assessment and development of an advanced training plan jointly with the Liberian National Police Academy UN تم ذلك عبر إجراء تقييم مشترك للاحتياجات ووضع خطة تدريب متقدمة بالاشتراك مع كلية الشرطة الوطنية الليبرية
    Also, prompt exchange of statistical data and updated materials would significantly contribute to the establishment of an advanced crime prevention system. UN وإن التبادل السريع للبيانات اﻹحصائية والمواد التي يتم استكمالها سيساهم إلى حد بعيد في وضع نظام متقدم لمنع الجريمة.
    These soldiers were part of an advanced training protocol. Open Subtitles أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم
    It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; UN وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    Implementation of least cost routing commercial communications through the utilization of an advanced communications system UN :: تنفيذ أسلوب اختيار أقل سبل الاتصال التجارية تكلفة لتحديد مسار الاتصالات باستخدام نظام اتصالات متطور
    Design of an advanced training programme for 50 senior officers at the new Haitian National Police Academy to support the new promotion standards UN إعداد برنامج تدريب مُطَوَّر لـ 50 من كبار الضباط في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية الجديدة من أجل دعم المعايير الجديدة للترقيات
    The development of an advanced operational training manual on protection of victims of trafficking in persons and investigation and prosecution of traffickers was continued. UN 18- وقد تواصل إعداد دليل تدريبي عملي متقدّم في مجال حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والتحقيق مع المتجّرين وملاحقتهم قضائيا.
    Eurojust, the judicial cooperation organization of the European Union, is one example of an advanced judicial cooperation network. UN وتشكل الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي مثالاً على شبكة متقدمة للتعاون القضائي.
    The proposed centre must be part of an advanced research institution or university. UN ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة.
    She's another example of an advanced stage in the human evolutionary process. Open Subtitles هي مثال آخر لمرحلة متقدمة من التطور الإنساني
    While certain preliminary discussions are taking place within the Government, the matter is becoming increasingly urgent due to the serious hardships faced by the former UNJSPF participants, many of whom are of an advanced age. UN ومع أن هناك بعض المناقشات اﻷولية تجري داخل الحكومة، فإن المسألة تزداد إلحاحا نظرا للمصاعب الخطيرة التي يواجهها المشتركون السابقون في الصندوق، وكثير منهم في سن متقدمة.
    This process has become particularly important in our country because the analysis of demographic trends and projections shows characteristics of an advanced stage of demographic transition, a stage in which Chile finds itself. UN واكتست هذه العملية أهمية خاصة في بلدي ﻷن تحليل الاتجاهات والتغيرات الديمغرافية يبين خصائص مرحلة متقدمة من التحول الديمغرافي وهي مرحلة وجدت شيلي نفسها في خضمها.
    Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر، بسرعة وبصورة بناءة، في اقتراحات محددة يقدمها اﻷمين العام بشأن نشر كتيبة متقدمة في الكونغو.
    Implementation of least-cost routing commercial communications through the utilization of an advanced communications system UN استخدام أقل سبل الاتصال التجارية تكلفة عن طريق استخدام نظام اتصالات متقدم
    King Mohammed VI had expressed his determination to allow its Saharan population greater control over local affairs in the context of an advanced decentralized system that would be peaceful, democratic and respectful of local particularities. UN وقد أعرب الملك محمد السادس عن تصميمه على السماح للسكان الصحراويين بمزيد من السيطرة على الشؤون المحلية في سياق نظام لامركزي متقدم يقوم على السلام والديمقراطية واحترام الخصوصيات المحلية.
    A prototype of an advanced ETO system has already been developed but still needs to be tested in practice and further fine-tuned on the basis of user feedback. UN :: أن نموذجا أوليا لنظام متقدم للفرص التجارية الإلكترونية قد وضع فعلا ولكنه لا يزال في حاجة إلى الاختبار عمليا وإلى مزيد من التدقيق بناء على الآراء والمعلومات المقدمة من المستخدمين.
    3. Adoption of a formula of an advanced system of the Federal Government as an ideal system for the different states in the Sudan. UN 3 - تعتمد صيغة لنظام متقدم للحكم الاتحادي، باعتباره النظام الأمثل للولايات المختلفة في السودان.
    It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; UN ومن الجدير بالملاحظة أن ممارسة منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن قد أوقفت؛
    The practice of granting exceptions for a traveller of an advanced age has been discontinued; UN وقد توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    This clarion call from the international community is in response to the existence of an advanced unsafeguarded nuclear programme in Israel and in recognition of the fact that the Middle East is a region that, in the light of its history, cannot afford any ambiguity in this regard. UN وهذه الدعوة الواضحة من المجتمع الدولي استجابة الى وجود برنامج نووي متطور غير خاضع للضمانات فـــي اسرائيــل وتسليم بأن الشرق اﻷوسط منطقة لا يمكن، نظــرا لتاريخها، أن تحتمل أي غموض في هذا الصدد.
    :: Design of an advanced training programme for 50 senior officers at the new Haitian National Police Academy to support the new promotion standards UN :: إعداد برنامج تدريب مُطَوَّر لضباط كبار يبلغ عددهم 50 ضابطا في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية الجديدة من أجل دعم المعايير الجديدة للترقيات
    The Toolkit to Combat Trafficking in Persons, first published in October 2006, was updated in 2007, and the development of an advanced operational training manual on protection of victims of trafficking in persons and investigation and prosecution of traffickers was continued. UN 8- وفي عام 2007، حُدّثت عُدة أدوات مكافحة الاتجار بالأشخاص التي نُشرت للمرة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2006. وتواصل إعداد دليل تدريبي عملي متقدّم في مجال حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والتحقيق مع المتجّرين وملاحقتهم قضائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد