Sound project planning calls for secure high-level national support and the need to take great care in the designation of an effective national counterpart. | UN | ويـتطلب التخطيط السليم للمشاريع الحصول على دعم وطني رفيـع المستوى ويبين الحاجة لتوخـي الدقـة في تعيين نظير وطني فعال. |
The creation of an effective national security structure therefore remains the most urgent task. | UN | ولذلك، فإن إنشاء هيكل أمني وطني فعال يظل أكثر المهام إلحاحا. |
8. Rehabilitation and rationalization of installed productive and infrastructural capacities; and setting up of an effective national maintenance system. | UN | إنعاش وترشيد القدرات الانتاجية والبنيوية الموجودة؛ وإقامة نظام وطني فعال للصيانة. |
She pointed out that the criminal justice aspect was, of course, only one part of an effective national response. | UN | وأشارت إلى أن جانب العدالة الجنائية، ليس طبعا إلا جزءا من أي استجابة وطنية فعالة. |
Assisting the development and implementation of an effective national human rights action plan should be a core part of technical cooperation. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية فعالة لحقوق الإنسان جزءاً رئيسياً من التعاون الدولي. |
The pilot initiative developed by UNIDO helped to create domestic technical expertise and infrastructure, which led to the establishment of an effective national industrial upgrading programme. | UN | وساعدت المبادرة الرائدة التي استحدثتها اليونيدو على إيجاد خبرة فنية محلية وبنية أساسية، مما أدَّى إلى تأسيس برنامج وطني فعّال للترقية الصناعية. |
This document discusses main elements of an effective national scheme to make import decisions in the context of the PIC procedure of the London Guidelines and the FAO Code of Conduct. | UN | تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو. |
78. It is important in this new post-Bonn phase to focus on the development of an effective national human rights protection system, building on the gains of the past four years. | UN | 78- من الهام في هذه المرحلة الجديدة التالية لانتهاء عقد بون التركيز على وضع نظام وطني فعال لحماية حقوق الإنسان والاستفادة من المكاسب التي تحققت من السنوات الأربع الماضية. |
11. Another representative noted that the concept of a permanent international criminal tribunal, despite its underlying difficulties which must be appropriately resolved, was an important one whose consideration should be continued, inasmuch as, in certain instances, egregious violations of international law might go unpunished for lack of an effective national forum for prosecution. | UN | ١١ - وأشار ممثل آخر الى أنه بالرغم مما يكتنف مفهوم المحكمة الجنائية الدولية الدائمة من صعوبات أساسية يجب حلها بصورة مناسبة، فإنه مفهوم مهم وينبغي مواصلة النظر فيه، طالما تحدث في بعض الحالات انتهاكات فظيعة للقانون الدولي وتمر دون عقاب بسبب عدم وجود محفل وطني فعال للمقاضاة. |
4. This note uses the term " STI policy " to refer to policy interventions that aim at the establishment of an effective national system of innovation or to an improvement of its operation. | UN | 4- ويُستخدم في هذه المذكرة مصطلح " سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار " للإحالة إلى التدخلات السياساتية الرامية إلى إنشاء نظام وطني فعال للابتكار أو إلى تحسين طريقة تنفيذه. |
MONUSCO will use its good offices to encourage the consolidation of an effective national civilian structure to control key mining activities and manage, in an equitable manner, the extraction and trade of natural resources in the east, while combining its efforts with the expertise of the United Nations agencies and international financial institutions. | UN | وستستخدم البعثة المساعي الحميدة لتشجيع ترسيخ هيكل مدني وطني فعال لمراقبة أنشطة التعدين الرئيسية والإدارة المنصفة لاستخراج وتجارة الموارد الطبيعية في الشرق، وستجعل جهودها في هذا المجال مقترنة بخبرات وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
57. Recognition that national nuclear export controls are an essential element of an effective national nuclear non-proliferation regime and are a means for States parties to seek to ensure that their nuclear exports do not contribute to nuclear proliferation and thereby fulfil their obligations under the Treaty. | UN | ٧٥ - الاعتراف بأن الضوابط الوطنية على تصدير المواد النووية عنصر أساسي في أي نظام وطني فعال لمنع الانتشار النووي، ووسيلة تستخدمها الدول الأطراف لضمان ألا تسهم صادراتها النووية في الانتشار النووي. وبذلك تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
62. States parties recognize that nuclear supplier States consider national controls on their nuclear exports as an essential element of an effective national nuclear non-proliferation regime and a means for States to ensure that their nuclear exports do not contribute to nuclear proliferation. | UN | ٦٢ - تسلﱢم الدول الأطراف بأن الدول الموردة للأسلحة النووية تعتبر أن فرض ضوابط وطنية على صادراتها النووية عنصرا جوهريا من عناصر قيما نظام وطني فعال لمنع انتشار الأسلحة النووية ووسيلة تكفل بها الدول ألا تسهم صادراتها النووية في انتشار الأسلحة النووية. |
168. Together with the Palestinian Authority and concerned United Nations agencies and non-governmental organizations, UNRWA participated in a needs assessment mission carried out in the West Bank and Gaza Strip by the International Initiative Against Avoidable Disablement (known as IMPACT) in preparation for the establishment of an effective national programme for the prevention and control of disabilities. | UN | ١٦٨ - وإلى جانب السلطة الفلسطينية، والوكالات المعنية في اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، شاركت اﻷونروا في دراسة لتقييم الاحتياجات، أجرتها في الضفة الغربية وقطاع غزة جمعية " المبادرة الدولية ضد اﻹعاقة الممكن تجنبها " ، تحضيرا ﻹطلاق برنامج وطني فعال لمنع اﻹعاقات ومكافحتها. |
(c) The absence of an effective national system to manage, monitor, implement and evaluate the efficiency of the State party's HIV/AIDS prevention programmes and the lack of uniform standards regulating care, treatment, medical services and social assistance for people and families living with HIV; | UN | (ج) عدم وجود نظام وطني فعال لإدارة ورصد وتنفيذ وتقييم مدى كفاءة برامج الدولة الطرف للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعدم توفر معايير موحدة لتنظيم الرعاية والعلاج والخدمات الطبية والمساعدة الاجتماعية للناس والأسر التي تعاني من فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
The various elements of an effective national TCDC policy can be the following: | UN | ويمكن أن تكون العناصر المختلفة لسياسة وطنية فعالة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على النحو التالي: |
34. The Special Representative stresses the importance of an effective national jurisdiction to deal with these kinds of cases. | UN | 34- ويشدد الممثل الخاص على أهمية وجود ولاية قضائية وطنية فعالة لمعالجة هذه القضايا. |
Those three elements have for many years formed the heart of an effective national strategy -- a strategy emphasizing prevention but including care and treatment. | UN | وقد شكّلت تلك العناصر الثلاثة خلال سنوات عديدة نواة استراتيجية وطنية فعالة تركِّز على الوقاية لكنها تشمل أيضا الرعاية والعلاج. |
I am hopeful that the International Tribunal will soon commence its proceedings and that substantial, timely progress will be made on the installation of an effective national judiciary. | UN | وإنني ﻵمل أن تبدأ المحكمة الدولية أعمالها في القريب وأن يحرز دون تأخير قدر كبير من التقدم بشأن إقامة سلطة قضائية وطنية فعالة. |
Although events of this kind are not common, it is vital for a country to be prepared in the form of an effective national plan of action which it can put into place in a swift manner. | UN | رغم أن حوادث من هذا القبيل هي غير شائعة، من الحيوي بالنسبة للبلد أن يكون متأهباً في شكل خطة عمل وطنية فعالة يمكن أن يضعها بطريقة سريعة. |
The capacity of the Interim Administration to take effective measures was clearly limited by the absence of an effective national police force or local law enforcement mechanisms, as well as the fact that the International Security Assistance Force (ISAF), which numbered about 5,000, was deployed only in and around Kabul. | UN | وكان من الواضح أن قدرة الإدارة المؤقتة على اتخاذ تدابير فعالة هي قدرة محدودة نتيجة لعدم وجود قوة شرطة وطنية فعالة أو آليات محلية لإنفــاذ القانــون، فضــلا عن أن القــوة الدوليــة للمساعدة الأمنيـــة، التي يبلغ قوامها حوالي 000 5 فرد، لم تنشر إلا في كابول وما حولها فقط. |
Initiatives taken by national human rights institutions and important decisions by the Supreme Court and courts at the local level demonstrate the potential role of an effective national protection system in curbing human rights violations and impunity. | UN | وتبرز المبادرات التي اتخذتها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والقرارات المهمة للمحكمة العليا والمحاكم المحلية الدور الذي يمكن أن يؤديه نظام حماية وطني فعّال في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان والإفلات من العقاب. |