ويكيبيديا

    "of an emergency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طارئة
        
    • حالة الطوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • لحالات الطوارئ
        
    • لحالة الطوارئ
        
    • من حالات الطوارئ
        
    • أي حالة طوارئ
        
    • الحالة الطارئة
        
    • وقوع طارئ
        
    • حالات طوارئ
        
    • لأي حالة طوارئ
        
    • في حالات الطوارئ متأهبا على
        
    • لحالة طوارئ
        
    • بحدوث حالة طوارئ
        
    • على حالات الطوارئ
        
    It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    A plan of action on trafficking had been elaborated in 2004, followed by the implementation of an emergency plan in 2005. UN وقد أُعدت خطة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص، عام 2004، أعقبها تنفيذ خطة طارئة عام 2005.
    She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. UN وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل.
    It was also assumed that the capacity of the national police would have been strengthened, including within their police support units, and that the establishment of an emergency Response Unit would have progressed fairly well. UN وكان من المفترض أن تكون قدرة الشرطة الوطنية قد تم تعزيزها، بما في ذلك ما يتم داخل وحدات دعم الشرطة التابعة لها، وأن يكون إنشاء وحدة للاستجابة للطوارئ قد أحرز تقدما طيبا.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reinforced its preparedness capacity through the creation of an emergency preparedness section. UN وقد عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من قدرته على التأهب عن طريق إنشاء قسم للتأهب لحالات الطوارئ.
    UNICEF's EPF allows for rapid response at the onset of an emergency. UN ويسمح صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف بالمواجهة العاجلة في اللحظة الأولى لحالة الطوارئ.
    Stand-by arrangements had been instituted to ensure rapid mobilization of social-services officers at the early stages of an emergency. UN كما وضعت ترتيبات التأهب لضمان التعبئة السريعة لموظفي الخدمات الاجتماعية في المراحل اﻷولى من حالات الطوارئ.
    A shortage of reserve fuel may be a critical limitation in the event of an emergency or interruption of supplies. UN وقد يشكل نقص الاحتياطي قصورا خطيرا إذا ما وقعت حالة طارئة أو انقطعت الإمدادات.
    The two new articles 16 and 17, on emergency preparedness and notification of an emergency, were useful additions to the draft. UN وإن المادتين الجديدتين 16 و 17 المتعلقتين بالاستعداد في حالات الطوارئ والإخطار بحالة طارئة هما إضافة مفيدة لمشاريع المواد.
    Access will be on a formally certified need-to-know basis or on the basis of an emergency requirement. UN بيد أنه سيُسمح بالاطلاع عليها بموجب تصريح مصادق عليه رسميا لمن من الضروري له أن يعلم أو لدواعٍ طارئة.
    An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. UN وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل.
    The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. UN وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ.
    It allows stakeholders to reach a shared understanding of the humanitarian situation at the onset of an emergency. UN وهي تتيح للأطراف الفاعلة إمكانية التوصل إلى فهم مشترك للحالة الإنسانية في بداية حالة الطوارئ.
    While the emergency response plans can vary for each situation and each type of POP, the principal elements of an emergency response include: UN وتتضمن العناصر الرئيسية لأي استجابة للطوارئ:
    25. Finally, on the establishment of an emergency revolving fund, UNICEF has had an established emergency fund since the mid-1980s. UN 25 - وختاما، فيما يتعلق بإنشاء صندوق دائر للطوارئ، فإن لدى اليونيسيف بالفعل صندوق للطوارئ منذ منتصف الثمانينات.
    A revolving central emergency stockpile provides urgently needed material at the outset of an emergency for the initial needs of 250,000 refugees. UN ويوجد مخزون مركزي متجدِّد لحالات الطوارئ يوفر المواد اللازمة بصفة عاجلة في بداية الحالة الطارئة للحاجات الأولية ل000 250 لاجئ.
    He reminded the Committee that the early phase of an emergency response is the most expensive, as there are many start-up costs. UN وذكر اللجنة بأن المرحلة المبكرة من التصدي لحالات الطوارئ هي الأكثر تكلفة، لأن هناك الكثير من التكاليف الخاصة ببدء العمل.
    UNICEF's EPF allows for rapid response at the onset of an emergency. UN ويسمح صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف بالمواجهة العاجلة في اللحظة الأولى لحالة الطوارئ.
    These include an enhanced delegation of authority and further streamlining of administrative procedures during the initial phase of an emergency, for recruiting emergency personnel and conducting financial transactions and procurement in the field. UN وشمل ذلك تعزيز تفويض السلطات وزيادة توحيد الإجراءات الإدارية أثناء المرحلة الأولية لحالة الطوارئ من أجل تعيين موظفي الطوارئ وإجراء المعاملات المالية وعمليات الشراء في الميدان.
    Yeah, but it's a little bit of an emergency. Open Subtitles نعم، ولكن قليلا القليل من حالات الطوارئ.
    Objective: To ensure the provision of humanitarian assistance to those of concern to UNHCR from the outset of an emergency, until such time as the beneficiaries have been successfully reintegrated in their communities of origin, while at the same time paying particular attention to the capacities and needs of the priority categories of refugee women, children, adolescents and the elderly. UN الهدف: كفالة توفير المساعدة الإنسانية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية منذ نشوء أي حالة طوارئ إلى أن يعاد بنجاح إدماج المستفيدين من هذا البرنامج في مجتمعاتهم الأصلية، وإيلاء اهتمام خاص في الوقت نفسه إلى قدرات واحتياجات الفئات ذات الأولوية للاجئين من النساء والأطفال والمراهقين والمسنين.
    The Service also has the responsibility for the utilization of the emergency notification system in the event of an emergency or crisis. UN وتضطلع الدائرة أيضا بالمسؤولية عن استخدام نظام الإخطار بحالات الطوارئ حين وقوع طارئ أو أزمة.
    The Committee supports the emphasis placed by the Secretariat on personal preparedness and encourages the Secretary-General to ensure that all staff members have easy access to appropriate information on how to proceed in the event of an emergency. UN وتؤيد اللجنة تشديد الأمانة العامة على التأهب الشخصي وتشجع الأمين العام على كفالة تيسير حصول جميع الموظفين على المعلومات المناسبة بشأن كيفية التصرف لدى وقوع حالات طوارئ.
    UNHCR believes that a concerted effort is necessary to ensure more effective implementation of its policies relating to refugee women and children in the field, even in the early phases of an emergency. UN وتعتقد المفوضية أن من الضروري بذل جهد متسق لكفالة المزيد من الفعالية في تنفيذ سياساتها المتصلة باللاجئات والأطفال اللاجئين في الميدان، وذلك منذ المراحل الأولى لأي حالة طوارئ.
    Maintenance of an emergency response team 24 hours a day, 7 days a week, to assist with any mine or explosive remnant of war accidents east of the berm UN إبقاء فريق للاستجابة في حالات الطوارئ متأهبا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع للمساعدة على التعامل مع أي حادثة تنجم عن الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب شرق الجدار الرملي
    Degree to which education system restored to fully functional for all parts of an emergency or post-crisis country. Index to be determined UN :: إلى أي درجة عاد النظام التعليمي للعمل بكامل طاقته بالنسبة لكافة أرجاء بلد تعرض لحالة طوارئ أو خارج من أزمة
    She welcomed the new draft articles 16 and 17, on emergency preparedness and notification of an emergency, and the new formulation of draft articles 6 and 7 on authorization and environmental impact assessment respectively. UN ورحبت بمشروعي المادتين الجديدتين 16 و17 بشأن التأهب لحالات الطوارئ والإخطار بحدوث حالة طوارئ وبالصياغة الجديدة لمشروعي المادتين 6 و7 بشأن الإذن وتقييم الأثر البيئي، على التوالي.
    QCS presented a proposal for the establishment of an emergency training center in Doha - Qatar similar to the " eCenter " in Tokyo. UN قدمت جمعية قطر الخيرية طلبا لإنشاء مركز للتدريب على حالات الطوارئ في الدوحة بقطر مماثل للمركز الإلكتروني بطوكيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد