ويكيبيديا

    "of an inclusive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شامل للجميع
        
    • جامع
        
    • شاملة للجميع
        
    • يشمل الجميع
        
    • الشاملة للجميع
        
    • شاملة لجميع الأطراف
        
    • من نهج شامل
        
    • دولية شاملة
        
    • شامل للكافة
        
    • حاضن للجميع
        
    • جامعة لكل الأطراف
        
    • تضم الجميع
        
    The participants reaffirmed the importance of an inclusive dialogue between the Malian authorities and northern armed groups and communities to achieve sustainable peace and development in Mali. UN وأكد المشاركون من جديد على أهمية إجراء حوار شامل للجميع بين السلطات المالية والجماعات المسلحة الشمالية والمجتمعات المحلية من أجل تحقيق السلام والتنمية الدائمين في مالي.
    All girls and boys must have access to and complete primary education that is free, compulsory and of good quality as a cornerstone of an inclusive basic education. UN يجب أن يتاح لجميع البنات والبنين تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي وجيد النوعية وأن يتموه باعتباره حجر الأساس لتعليم أساسي شامل للجميع.
    Financial cooperatives thus play a central role in the achievement of an inclusive financial sector that encompasses the poor. UN وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء.
    We thus encourage the development of an inclusive global partnership for agriculture and food. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    I believe that it is high time to speak of an inclusive global society. UN وأعتقد أنه حان الوقت لأن نتحدث عن مجتمع عالمي يشمل الجميع.
    22. Social support services, safety nets and subsidies are additional options for the promotion of an inclusive employment environment. UN 22 - وتمثل خدمات الدعم الاجتماعي وشبكات الضمانات والإعانات خيارات إضافية لتعزيز بيئة العمالة الشاملة للجميع.
    Following the formation of an inclusive Government in February 2009, an enhanced engagement between the humanitarian community and the Government has strengthened efforts to address internal displacement and protection issues. UN وعقب تشكيل حكومة شاملة لجميع الأطراف في شباط/فبراير 2009، توطد التعاون بين أوساط المساعدة الإنسانية والحكومة مما أسفر عن تعزيز الجهود الرامية إلى التصدي لمسائل التشريد الداخلي والحماية.
    43. Take note of the discussions on possible regional or subregional modalities for cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asian-Pacific region as part of an inclusive, step-by-step, practical and building-blocks approach; UN 43- يحيطون علماً بالمناقشات المتعلقة بأساليب التعاون الإقليمية أو دون الإقليمية المحتملة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بوصفها جزءاً من نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة؛
    All girls and boys must have access to and complete primary education that is free, compulsory and of good quality as a cornerstone of an inclusive basic education. UN يجب أن يتاح لجميع البنات والبنين تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي وجيد النوعية وأن يتموه باعتباره حجر الأساس لتعليم أساسي شامل للجميع.
    Since its independence, my country, as a matter of principle and as a major policy objective, has pursued and supported the achievement of an inclusive, egalitarian society, ensuring in particular equal opportunity for boys and girls and primary education for all. UN و ظل بلدي منذ استقلاله يسعى، باعتبار ذلك مسألة مبدئية وهدفا رئيسيا من أهداف سياسته، إلى تحقيق مجتمع شامل للجميع وقائم على المساواة، يضمن على وجه الخصوص الفرص المتساوية للبنين والبنات والتعليم الأولى للجميع، ويدعم ذلك التحقيق.
    The point is to achieve social cohesion and political reconciliation, which are essential for stability, security, economic recovery and the rebuilding of an inclusive society. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التماسك الاجتماعي والمصالحة السياسية، وهما ضروريان للاستقرار والأمن والانتعاش الاقتصادي وإعادة بناء مجتمع شامل للجميع.
    5. Educate every child. All girls and boys must have access to and complete primary education that is free, compulsory and of good quality as a cornerstone of an inclusive basic education. UN 5 - إتاحة التعليم لكل طفل - يجب أن يتاح لجميع البنات والبنين تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي وجيد النوعية وأن يتموا ذلك التعليم باعتباره حجر الأساس لتعليم أساسي شامل للجميع.
    During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية.
    It is desirable that resource centres are a part of an inclusive framework under the control of the ministry of education. UN ويُستصوب أن تكون مراكز الموارد جزءاً من إطار جامع تحت مراقبة وزارة التعليم.
    A transformation plan should provide the framework for the implementation of an inclusive education system with measurable goals. UN وينبغي أن تقدم خطة التحوُّل إطاراً لتنفيذ نظام تعليمي جامع ذي أهداف قابلة للقياس.
    We thus encourage the development of an inclusive global partnership for agriculture and food. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    To that end, we have expanded programmes in Burundi and Sierra Leone in support of an inclusive political process. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وسعنا البرامج في بوروندي وسيراليون لدعم عملية سياسية شاملة للجميع.
    We thus encourage the development of an inclusive global partnership for agriculture and food. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    He commended the mediation efforts led by IGAD and stressed the importance of an inclusive national dialogue and comprehensive political solution to bring the conflict to a close. UN وأثنى على جهود الوساطة التي تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وشدد على أهمية إجراء حوار وطني يشمل الجميع وتحقيق حل سياسي شامل لإنهاء النزاع.
    They called on the Malian stakeholders to make renewed efforts towards the effective implementation of the Ouagadougou Preliminary Agreement to the Presidential Election and Inclusive Peace Talks, signed in Ouagadougou on 18 June 2013 and the promotion of an inclusive national reconciliation process. UN ودعوا الجهات المعنية في مالي إلى بذل جهود متجددة من أجل التنفيذ الفعال لاتفاق واغادوغو التمهيدي للانتخابات الرئاسية ومحادثات السلام الشاملة لجميع الأطراف، الذي وُقِّـع في واغادوغو في 18 حزيران/يونيه 2013، وتعزيز عملية المصالحة الوطنية الشاملة للجميع.
    Shortly thereafter, PAIGC met with parliamentary parties, including PRS, and non-parliamentary parties to discuss, inter alia, the formation of an inclusive government and proposals to break the deadlock in the National Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، اجتمع الحزب مع الأحزاب الممثَّلة في البرلمان، بما في ذلك حزب التجديد الاجتماعي، والأحزاب غير الممثَّلَة في البرلمان لمناقشة أمور من بينها تشكيل حكومة شاملة لجميع الأطراف ومقترحات لوضع حد لحالة الجمود في الجمعية الوطنية.
    9. Also takes note of the diversity of views expressed at the eleventh Workshop on possible regional or subregional modalities of cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region as part of an inclusive, stepbystep, practical and buildingblock approach, as well as of the evaluation undertaken on the implementation of the Framework; UN 9- تحيط علماً أيضاً بتنوع الآراء التي أبديت في حلقة العمل العاشرة والتي تتعلق بالطرائق الممكنة للتعاون الإقليمي أو دون الإقليمي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ كجزء من نهج شامل وتدريجي وعملي توضع فيه لبنة فوق لبنة، كما تحيط علماً بما جرى من تقييم لعملية وضع الإطار موضع التنفيذ؛
    4. Also in the outcome document, Heads of State and Government called for the launch of an inclusive intergovernmental process to develop a set of sustainable development goals, to be consistent with the post-2015 agenda. UN 4 - وفي الوثيقة الختامية أيضاً، دعا رؤساء الدول والحكومات إلى الشروع في عملية حكومية دولية شاملة لوضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة، تتماشى مع برنامج التنمية لما بعد عام 2015.
    (c) Investment in building an environment conducive to the development of an inclusive financial sector. UN (ج) الاستثمار في بناء بيئة مؤدية لتنمية قطاع مالي شامل للكافة.
    41. The Committee calls upon the State party to allocate sufficient resources for the development of an inclusive education system for children with disabilities. UN 41- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تخصص موارد كافية لتطوير نظام تعليمي حاضن للجميع لفائدة الأطفال ذوي الإعاقة.
    Determined to promote the peace process at the national level, and in particular to facilitate the early establishment of an inclusive transitional government in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز عملية السلام على الصعيد الوطني، ولا سيما على تسهيل الإنشاء المبكر لحكومة انتقالية جامعة لكل الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    In my meetings with Abdel Jalil, Chairman of the National Transitional Council, Prime Minister El-Keib and members of the National Transitional Council, I looked forward to their formation of an inclusive, representative government. UN وفي الاجتماعات التي عقدتها مع رئيس المجلس الوطني الانتقالي، مصطفى عبد الجليل، ورئيس الوزراء، عبد الرحيم الكيب، وأعضاء المجلس الوطني الانتقالي، أعربت عن تطلعي إلى قيامهم بتشكيل حكومة شاملة تضم الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد