ويكيبيديا

    "of an independent commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة مستقلة
        
    • مفوضية مستقلة
        
    Concerning the formation of an independent commission to follow up the Goldstone report UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Concerning the formation of an independent commission to follow up the Goldstone report UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Re: The establishment of an independent commission pursuant to the Goldstone report UN الموضوع: تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Furthermore, we note the initiative of Canada for the establishment of an independent commission on humanitarian intervention. UN وبالإضافة إلى ذلك نلاحظ مبادرة كندا بإنشاء لجنة مستقلة معنية بالتدخل الإنساني.
    It stated that the setting up of an independent commission is recommendable in order to monitor and identify cases of torture and ill-treatment perpetrated by law enforcement officials. UN وأوصت بإنشاء لجنة مستقلة من أجل رصد وتحديد حالات التعذيب والمعاملة السيئة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القانون.
    The Special Representative recommends the creation of an independent commission to inquire into all allegations of human rights violations against the security services, including torture, kidnappings and illegal detention of human rights defenders. UN وتوصي الممثلة الخاصة بإنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم أن مصالح الأمن ترتكبها، بما فيها التعذيب وعمليات الخطف والحبس غير القانوني للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    He reiterated his recommendation for the establishment of an independent commission to investigate the phenomenon of mob killings. UN وكرر توصياته بإنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في ظاهرة القتل الغوغائي.
    It also welcomed the adoption by Luxembourg of additional laws for combating human trafficking, and the establishment of an independent commission on the rights of the child. UN ورحبت أيضاً باعتماد لكسمبرغ قوانين إضافية لمكافحة الاتجار بالبشر، وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الطفل.
    The other proposal by Bangladesh was for the establishment of an independent commission. UN وكان مقترح بنغلاديش الثاني إنشاء لجنة مستقلة.
    Article 88 of the Basic Law further provides that judges of the courts of the HKSAR shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, persons from the legal profession and eminent persons from other sectors. UN كما تنص المادة 88 من القانون الأساسي على أن الرئيس التنفيذي هو الذي يعيِّن قضاة المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بناءً على توصية من لجنة مستقلة تتألف من القضاة المحليين ومن رجال القانون والشخصيات البارزة في قطاعات أخرى.
    Thailand encouraged the Government of Ireland to ensure protection of the rights of all vulnerable groups, particularly women and children, and commended the establishment of an independent commission to investigate allegations of violence against women and children. UN وشجعت تايلند حكومة آيرلندا على ضمان حماية حقوق جميع الفئات الضعيفة، لا سيما النساء والأطفال، وأشادت بإنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في ادعاءات العنف ضد النساء والأطفال.
    Article 88 of the Basic Law provides that judges of the courts of the HKSAR shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, persons from the legal profession and eminent persons from other sectors. UN وتنص المادة 88 من القانون الأساسي على أن الرئيس التنفيذي هو الذي يعيِّن قضاة المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بناءً على توصية من لجنة مستقلة تتألف من القضاة المحليين ومن رجال القانون والشخصيات البارزة في قطاعات أخرى.
    The demonstrators demanded the establishment of an independent commission to address their grievances, including the alleged discrimination they faced within the armed forces as persons from the western districts. UN وطالب المتظاهرون بتشكيل لجنة مستقلة للنظر في شكاواهم، ومنها التمييز الذي ادّعوا أنهم واجهوه داخل القوات المسلحة بوصفهم أشخاصا من المناطق الغربية.
    The early establishment of an independent commission on human rights had been the first in a series of moves to integrate the promotion and protection of human rights at all levels of the Government. UN وقد كان إنشاء لجنة مستقلة معنية بحقوق الإنسان في وقت مبكر الخطوة الأولى في سلسلة من الخطوات لتبنّي قضية تعزيز وحماية حقوق الإنسان على جميع مستويات الحكومة.
    18. The Constitution provided for the establishment of an independent commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ). UN 18- لقد نصَّ الدستور على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان والعدالة الإدارية.
    Some elements of Cambodian society had proposed the creation of an independent commission, and the Government intended to submit a draft bill on the question, but the parliamentary procedure would take time. UN وقد اقترحت بعض عناصر المجتمع الكمبودي إنشاء لجنة مستقلة وتزمع الحكومة تقديم مشروع قانون بشأن هذه المسألة، بيد أن اﻹجراءات البرلمانية ستستغرق بعض الوقت.
    Throughout the period under review the Association has continued its work within UNESCO to encourage the establishment by that body of an independent commission of inquiry into the validity of animal tests and the potential of alternative non-animal research techniques. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الرابطة عملها داخل اليونسكو لتشجيعها على إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في صحة الاختبارات الحيوانية واحتمالات استخدام تقنيات بديلة غير حيوانية للبحوث.
    His delegation supported the establishment of an independent commission to investigate those violations and hoped that the authorities of the Russian Federation would act in accordance with international law and the human rights instruments to which it was a party. UN وإن وفد بلده يؤيد تشكيل لجنة مستقلة للتحقيق في هذه الانتهاكات، ويأمل في أن تتصرف سلطات الاتحاد الروسي وفقاً للقانون الدولي وصكوك حقوق الإنسان التي هو طرف فيها.
    In response to the incident, President Gusmão called the following day for the creation of an independent commission to assess the problems faced by F-FDTL and to recommend solutions. UN واستجابة لذلك الحادث، دعا الرئيس غوسماو في اليوم التالي إلى إنشاء لجنة مستقلة لتقييم المشكلة التي تواجهها القوات المسلحة التيمورية والتوصية بإيجاد حلول.
    It could take the form of an independent commission in the office of the chief executive, an interdepartmental coordinating group, a specific mandate for the national planning body, a national coordinating committee involving national and provincial administrations etc. UN فيمكن أن تتخذ شكل لجنة مستقلة في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين، أو فريق تنسيقي مشترك بين الادارات؛ أو ولاية محددة لهيئة التخطيط الوطنية، أو لجنة تنسيقية وطنية تشترك فيها الادارات الوطنية والمحلية، وما الى ذلك.
    The grant should also gradually promote the emergence of an independent commission by attaching disbursement to transparent appointments, security of tenure of commissioners and issuance of public reports on key human rights issues. UN وينبغي أن تؤدي هذه المنحة تدريجياً إلى قيام مفوضية مستقلة وتعزيزها عن طريق تخصيص الموارد لتعيين الموظفين بصورة شفافة، وضمان الاستقرار الوظيفي لأعضاء المفوضية، وإصدار تقارير عامة تتناول القضايا الأساسية في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد