ويكيبيديا

    "of an independent evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم مستقل
        
    • تقييم مستقلة
        
    • التقييم المستقل
        
    • مستقلة للتقييم
        
    • للتقييم المستقل
        
    • مستقل للتقييم
        
    • لتقييم مستقل
        
    In addition, there was a need to allow time for the preparation and submission to the Board of an independent evaluation of the programme. UN وإضافة إلى ذلك، فقد كانت هناك حاجة إلى إتاحة الوقت الكافي لإعداد تقييم مستقل للبرنامج وتقديمه إلى المجلس.
    The results of an independent evaluation indicate that the initiative is an effective mechanism for advocacy and coordination in addressing conflict-related sexual violence. UN وتشير نتائج تقييم مستقل إلى أن المبادرة هي آلية فعالة للتوعية والتنسيق بشأن التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The creation of an independent evaluation unit was discussed, as was the development by UNODC of thematic and regional programmes. UN وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية.
    The recent discussions on a system-wide evaluation mechanism have helped to better define the need for and the role of an independent evaluation mechanism, including an enhanced role for JIU. UN أسهمت المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن آلية تقييم على صعيد المنظومة ككل في الإحاطة على نحو أفضل بمدى الحاجة إلى آلية تقييم مستقلة وبدورها، بما في ذلك تعزيز دور وحدة التفتيش المشتركة.
    While it is still too early to judge the impact of the work of the Commission, the Fund looks forward to the results of an independent evaluation of its overall programme in 2014. UN وفي حين أن الوقت ما زال مبكرا للحكم على تأثير عمل اللجنة، فإن الصندوق يتطلع إلى نتائج التقييم المستقل لمجمل برنامجه في عام 2014.
    The new organizational structure took into account the following key recommendations of the peer review: establishment of an organizational structure to better achieve planned results; establishment of a unified planning, monitoring and reporting function; transparent definition of programme priorities; and establishment of an independent evaluation function. UN وأخذ الهيكل التنظيمي الجديد في الاعتبار التوصيات الرئيسية التالية المنبثقة عن استعراض الأقران: إنشاء هيكل تنظيمي لتحقيق النتائج المتوخاة بصورة أفضل؛ وإنشاء مهمة موحدة للتخطيط والرصد والإبلاغ؛ وتحديد الأولويات البرنامجية بشكل شفاف؛ وإنشاء مهمة مستقلة للتقييم.
    Evaluation will be an important area of focus for the coming period, withthe establishment of an independent evaluation Office. UN وسيجري تقييم أحد مجالات التركيز الهامة للفترة المقبلة، مع إنشاء مكتب للتقييم المستقل.
    In line with the Agency's commitment to self-scrutiny, the results of an independent evaluation of the organizational development programme would be used to improve operations. UN وتمشيا مع التزام الوكالة باختبار الذات، ستُستخدم نتائج تقييم مستقل لبرنامج التطوير التنظيمي لتحسين العمليات.
    A decrease of 39 per cent in volume is expected in the regions of central and eastern Europe, west and central Asia, and the Near and Middle East, as a result of the scaling back of the main project in Tajikistan, pending completion of an independent evaluation mission. UN ويتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 39 في المائة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الغربية والوسطى والشرقين الأدنى والأوسط، نتيجة لتخفيض حجم مشروع رئيسي في طاجيكستان إلى حين انتهاء بعثة تقييم مستقل.
    II. Establishment of an independent evaluation unit and sustainability of the Strategic Planning Unit UN ثانيا- إنشاء وحدة تقييم مستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي
    132. UNHCR's new evaluation policy formed the basis of unit's primary undertaking in the period under review, the management of an independent evaluation of the Office's performance in the Kosovo refugee crisis. UN 132- وشكلت سياسات التقييم الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأساس لعمل الوحدة الرئيسي في الفترة قيد الاستعراض، ألا وهو إدارة تقييم مستقل لأداء المفوضية في أزمة اللاجئين الكوسوفيين.
    132. UNHCR's new evaluation policy formed the basis of the unit's primary undertaking in the period under review, the management of an independent evaluation of the Office's performance in the Kosovo refugee crisis. UN 132- وشكلت سياسات التقييم الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأساس لعمل الوحدة الرئيسي في الفترة قيد الاستعراض، ألا وهو إدارة تقييم مستقل لأداء المفوضية في أزمة اللاجئين الكوسوفيين.
    In its resolution 54/234, the General Assembly stressed the paramount importance for the final review and appraisal of the New Agenda of an independent evaluation that should include a thorough review of existing initiatives on Africa. UN وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 54/234، الأهمية القصوى، بالنسبة للاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد، لإجراء تقييم مستقل يشمل استعراضا شاملا للمبادرات الموجودة بشأن أفريقيا.
    The new organizational structure took into account the following key recommendations of the peer review: establishment of an organizational structure to ensure better attainment of planned results; establishment of a unified planning, monitoring and reporting function; transparent definition of programme priorities; and establishment of an independent evaluation function. UN وراعى الهيكل التنظيمي الجديد التوصيات الرئيسية التالية التي أسفر عنها استعراض الأقران: إنشاء هيكل تنظيمي لكفالة تحسين تحقيق النتائج المتوخاة؛ وإنشاء وظيفة موحدة للتخطيط والرصد والإبلاغ؛ والتحديد الواضح للأولويات البرنامجية؛ وإنشاء وظيفة تقييم مستقلة.
    Creation of an independent evaluation function UN :: إنشاء وظيفة تقييم مستقلة
    25. Additionally, the head of an independent evaluation function should report directly to the governing body or the head of the organization (see United Nations Evaluation Group Standard 1.1). UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للرئيس الذي يضطلع بمهمة تقييم مستقلة أن يرفع تقاريره مباشرة إلى مجلس الإدارة أو رئيس المنظمة (انظر المعيار 1-1 لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم).
    On the basis of the results of an independent evaluation of the programme, to be submitted to the Governing Council at its twentythird session, a decision will be taken on whether it should be phased out, continued in its current form or continued in a modified form. UN وعلى أساس نتائج التقييم المستقل للبرنامج المقرر تقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، سيُتخذ مقرر بشأن ما إذا كان ينبغي إنهاؤه تدريجياً، أو استمراره بشكله الحالي، أو استمراره بشكل معدل.
    The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. UN وتؤكد المجموعة على أنه لا ينبغي الحكم مسبقا على نتيجة مبادرة توحيد الأداء قبل الانتهاء من التقييم المستقل في البلدان الرائدة الثمانية.
    111. UNHCR is revising the core Protection Learning Programme (PLP) in light of an independent evaluation of the programme that was conducted in 2004/2005 and published in May 2005. . UN 111- تقوم المفوضية بتنقيح برنامج التعلم في مجال الحماية على ضوء التقييم المستقل للبرنامج الذي جرى في الفترة 2004/2005 ونُشر في أيار/مايو 2005.
    :: Establishment of an independent evaluation function UN :: إنشاء مهمة مستقلة للتقييم
    The scope of the review included an assessment of the operationalzation of the Evaluation Policy, the establishment of an independent evaluation system throughout the organization and the way in which the Evaluation Office performed the evaluation function. UN وشمل نطاق الاستعراض تقييما لتطبيق سياسة التقييم، وإنشاء نظام للتقييم المستقل في جميع هياكل المنظمة، وأسلوب أداء وظيفة التقييم من قبل مكتب التقييم.
    Delegations also noted the importance of ensuring sufficient funds for the establishment of an independent evaluation office. UN ولاحظت الوفود أيضا أهمية كفالة كفاية الأموال لإنشاء مكتب مستقل للتقييم.
    The Group was also presented with the main findings of an independent evaluation of project implementation modalities of Cities Alliance, the work programme and budget for 2010 - 2011, and the draft terms of reference for the independent evaluation for 2011. UN كما عرضت على الفريق الاستشاري النتائج الرئيسية لتقييم مستقل لطرائق تنفيذ المشروعات التي يتبعها تحالف المدن، وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2010 - 2011، ومشروع اختصاصات تقييم مستقل لعام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد