ويكيبيديا

    "of an independent state of palestine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة فلسطين المستقلة
        
    • دولة فلسطينية مستقلة
        
    • دولة مستقلة لفلسطين
        
    • دولته المستقلة فلسطين
        
    • دولة فلسطين مستقلة
        
    Those efforts should lead to Israel's withdrawal from all occupied Arab lands and the establishment of an independent State of Palestine. UN وينبغي أن تقود هذه الجهود إلى انسحاب إسرائيل من جميع الأراضي العربية المحتلة وإلى إقامة دولة فلسطين المستقلة.
    Such actions also undermined Israel's credibility in efforts to reach a lasting political settlement that included the establishment of an independent State of Palestine within the 1967 borders. UN كما أن هذه الأفعال تقوض مصداقية إسرائيل في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية شاملة تتضمن إقامة دولة فلسطين المستقلة ضمن حدود عام 1967.
    Its international efforts would focus on empowering Palestinian women and children and enhancing the role of governmental and non-governmental actors in the establishment of an independent State of Palestine. UN وستركز جهودها الدولية على تمكين المرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني وعلى تعزيز دور الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في إقامة دولة فلسطين المستقلة.
    That is particularly disheartening, as it comes at a time when an international consensus on the two-State solution, providing for the establishment of an independent State of Palestine, is clearly emerging. UN ذلك أمر محزن على وجه الخصوص، لأنه يأتي في وقت يبرز فيه بوضوح توافق آراء دولي بشأن الحل المتمثل في قيام الدولتين، الذي يمهد لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    On the issue of Palestine, the Maldives continues to extend its unwavering support for the creation of an independent State of Palestine, living side by side and at peace with the State of Israel. UN وفيما يتعلق بقضية فلسطين، تواصل ملديف دعمها الثابت لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة تعيش جنبا إلى جنب وفي سلام مع دولة إسرائيل.
    We call for the immediate implementation of all United Nations resolutions on Palestine and for the establishment of an independent State of Palestine living side by side with Israel. UN وندعو إلى التنفيذ الفوري لجميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بفلسطين وإلى إقامة دولة مستقلة لفلسطين تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.
    We further urge donor countries to resume their assistance to the Palestinian people and Government in order to alleviate their suffering until an end is put to the Israeli occupation of their land and until the establishment of an independent State of Palestine, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN كما نحث الدول المانحة، على استئناف تقديم مساعداتها للشعب الفلسطيني وحكومته للحد من معاناته إلى أن يتم إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه وإنشاء دولته المستقلة فلسطين وعاصمتها القدس الشريف.
    However, despite the overwhelming pain and loss that the Palestinian people had endured, they would continue to strive for self-determination and the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. UN ولكن على الرغم من الآلام والخسائر التي يعانيها الشعب الفلسطيني فإنه سوف يواصل سعيه من أجل تقرير المصير وإقامة دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس.
    Peace in the Middle East will be impossible unless the Palestinian people exercise their historic right to self-determination and to the establishment of an independent State of Palestine. UN وسيكون تحقيق السلام في الشرق الأوسط مستحيلا ما لم يتمكن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه التاريخي في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطين المستقلة.
    In that regard, we call for the immediate and unconditional establishment of an independent State of Palestine and the full implementation of the United Nations settlement plan for Western Sahara. UN وفي ذلك الصدد، ندعو إلى إقامة دولة فلسطين المستقلة على الفور وبلا شروط والتنفيذ الكامل لخطة الأمم المتحدة للتسوية في الصحراء الغربية.
    68. Lastly, his delegation reiterated its unwavering support for the Palestinian people in their struggle for the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living side-by-side with Israel with both States enjoying secure and internationally recognized borders. UN 68 - واختتم بيانه بالقول إن وفده يؤكد من جديد تأييده المطلق للشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل إنشاء دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل وتتمتع الدولتان كلتاهما بحدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    He reiterated his delegation's belief that the way to peace must include the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel within secure and internationally recognized borders, as envisaged by numerous United Nations resolutions. UN وكرر الإعراب عن اعتقاد وفد بلده أن الطريق إلى السلام ينبغي أن يتضمن إقامة دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية، تحيا جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، كما تتوخى ذلك قرارات الأمم المتحدة المتعددة.
    She wondered how the United States of America could cast a negative vote on a draft resolution reaffirming that right, while being in favour of the establishment of an independent State of Palestine living side by side with Israel in peace and security. UN وثمة تساؤل بشأن كيفية قيام الولايات المتحدة الأمريكية بالتصويت بصورة سلبية على مشروع قرار يؤكد من جديد هذا الحق، مع موافقتها في نفس الوقت على إنشاء دولة فلسطين المستقلة لتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في إطار من السلام والأمن.
    27. His delegation reaffirmed its support for the Palestinian people in their struggle against Israeli occupation and for their right to self-determination and the establishment of an independent State of Palestine, with Al-Quds al-Sharif as its capital. UN 27 - وأعاد وفده تأكيد دعمه للشعب الفلسطيني في كفاحه ضد الاحتلال الإسرائيلي ولحقه في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطين المستقلة والقدس الشريف عاصمة لها.
    Cuba reaffirmed its support for the Palestinian people in their legitimate struggle for dignity, justice and peace and their inalienable right to self-determination and sovereignty of an independent State of Palestine along pre-1967 borders, with East Jerusalem as its capital. UN وأكدت كوبا من جديد مساندتها للشعب الفلسطيني في نضاله المشروع طلبا للكرامة والعدالة والسلام، وسعيا إلى الحصول على حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والسيادة بإقامة دولة فلسطين المستقلة على حدود ما قبل عام 1967، على أن تكون عاصمتها القدس الشرقية.
    My delegation has always expressed and continues to express its unequivocal solidarity and support for the Palestinian people, their just cause, their achievement of self-determination and the establishment of an independent State of Palestine. UN وقد ظل وفدي يعرب دائما، وسيظل يعرب، عن تضامنه الثابت مع الشعب الفلسطيني ودعمه له، ولقضيته العادلة، وحصوله على تقرير مصيره وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    The Non-Aligned Movement expresses its solidarity with the Palestinian people during this critical period and reaffirms its long-standing principled positions calling, inter alia, for an end to the Israeli occupation of the Palestinian and other Arab lands occupied since 1967 and the establishment of an independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة وتعيد تأكيد مواقفها المبدئية الراسخة التي تدعو من بين ما تدعو إليه إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ سنة 1967 وإقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    The international community must press for the establishment of an independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital, and for an end to Israel's occupation of the Arab territories seized in 1967, including the occupied Syrian Golan and parts of Lebanese territory. UN وعلى المجتمع الدولي الضغط من أجل إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية، ومن أجل إنهاء احتلال إسرائيل للأراضي العربية التي استولت عليها عام 1967، بما فيها الجولان السوري المحتل وأجزاء من الأراضي اللبنانية.
    " Israel's colonization campaign thus constitutes the primary danger to the realization by the Palestinian people of their inalienable and national rights and to the achievement of the two-State solution of an independent State of Palestine living side-by-side with Israel in peace and security and on the basis of the 1967 borders. UN " وبالتالي، فإن حملة إسرائيل الاستعمارية تشكل الخطر الرئيسي أمام حصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف وحقوقه الوطنية وتحقيق حل الدولتين الذي تنشأ بموجبه دولة فلسطينية مستقلة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل بسلام وأمن وعلى أساس حدود عام 1967.
    31. South Africa reiterated its unwavering support for the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel, both of them enjoying secure and internationally recognized borders. UN 31 - وتكرر جنوب أفريقيا دعمها الراسخ لإنشاء دولة مستقلة لفلسطين عاصمتها القدس الشرقية وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل، ويتمتع كل منهما بحدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    We further urge donor countries to strengthen their assistance to the Palestinian people and Government in order to ease their suffering until the end of the Israeli occupation of their land and the establishment of an independent State of Palestine with Al-Quds Al-Sharif as its capital, and to continue financial support for the regular and emergency activities of UNRWA so that it can fulfil its commitments to the Palestinian refugees. UN كما نحث الدول المانحة على تعزيز مساعداتها للشعب الفلسطيني وحكومته لرفع معاناته إلى أن يتم إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه وإنشاء دولته المستقلة فلسطين وعاصمتها القدس الشريف، ومواصلة الدعم المالي لبرامج الأنروا الاعتيادية والطارئة للقيام بالتزاماتها تجاه اللاجئين الفلسطينيين.
    Cuba reaffirmed its support for the Palestinian people in their legitimate struggle for dignity, justice and peace and their inalienable right to self-determination and sovereignty of an independent State of Palestine along pre-1967 borders, with East Jerusalem as its capital. UN وأكدت كوبا من جديد مساندتها للشعب الفلسطيني في نضاله المشروع طلبا للكرامة والعدالة والسلام، وسعيا إلى الحصول على حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفي إقامة دولة فلسطين مستقلة ذات سيادة على حدود ما قبل عام 1967، مع اتخاذ القدس الشرقية عاصمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد