ويكيبيديا

    "of an initial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولي
        
    • أولية
        
    • بتقديم تقريرها الأولي
        
    • الإشعار الأولي
        
    • أوَّلية
        
    • أوَّلي
        
    • الإشعار الأوّلي
        
    • من ضخ مبدئي
        
    This would involve undertaking the assessment on the sole basis of an initial scoping exercise, based on prior approval by the Plenary. UN ويجب أن يشتمل ذلك على إجراء تقييم يستند فقط إلى تحديد أولي للنطاق، بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    This involves undertaking the assessment on the sole basis of an initial scoping exercise, subject to prior approval by the Plenary. UN وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    This involves undertaking the assessment on the sole basis of an initial scoping exercise, subject to prior approval by the Plenary. UN وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    We acknowledge that some relevant actors may presently be adverse to including stockpiles into the scope of an initial treaty. UN ونحن نسلم بأن بعض الجهات المعنية الفاعلة قد تعارض في الوقت الحاضر إدراج المخزونات في نطاق معاهدة أولية.
    With respect to the peacekeeping support account, the 2005 World Summit had endorsed the creation of an initial operating capability for a standing police capacity. UN وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قال إن مؤتمر القمة العالمي 2005 أيد إنشاء قدرة تشغيلية أولية لآلية شرطة دائمة.
    We welcome and support the creation of an initial operating capability for a standing police capacity. UN ونحن نرحب بإنشاء قدرة تشغيل أولية لقوة شرطة دائمة وندعم إنشاءها.
    This system would be applied after the presentation, by the States parties concerned, of an initial and one periodic report. UN وستُطبق هذه الصيغة بعد قيام الدول الأطراف المعنية بتقديم تقريرها الأولي وتقرير دوري واحد.
    This involves undertaking the assessment on the sole basis of an initial scoping exercise, subject to prior approval by the Plenary. UN وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    Development of an initial support plan and material resource plan for new peacekeeping missions in consultation with integrated operating teams UN إعداد خطة دعم أولي وخطة للموارد المادية لبعثات حفظ السلام الجديدة بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    Further, the President directed the release of an initial fund of 10 million pesos for the Committee's expenses. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد أصدر الرئيس توجيهاته لتخصيص مبلغ أولي قدره ٠١ ملايين بيزو لنفقات هذه اللجنة.
    List of issues and questions with regard to the consideration of an initial report UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في تقرير أولي
    List of issues and questions with regard to the consideration of an initial and periodic report UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقرير أولي ودوري
    Most are meant to be informal, preliminary and of an initial nature. UN فالغرض من معظمها هو أن يكون غير رسمي، وتمهيدي، وذا طابع أولي.
    The discussions took the form of a preliminary sharing of ideas on possible elements of an initial work programme of the platform. UN وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    The representative outlined the contents of an initial survey that needed to be carried out. UN ولخص الممثل الخطوط العريضة لمحتويات دراسة استقصائية أولية يلزم الاضطلاع بها.
    UNODC has prepared a draft questionnaire to be used as part of an initial consultation process with selected academic institutions. UN وقد أَعدَّ المكتب مشروع استبيان ليُستخدم في إطار عملية استشارية أولية مع مجموعة مختارة من المؤسسات الأكاديمية.
    :: Establishment of an initial capability for reporting on contractor performance across multiple field missions UN :: إنشاء قدرة أولية للإبلاغ عن أداء المتعاقدين في العديد من البعثات الميدانية
    Although it might be difficult to settle reservation disputes exclusively on the basis of the Vienna Convention, the possibility of an initial attempt at a resolution on that basis, he said, should not be excluded. UN وقد يكون من الصعب، على حد قوله، تسوية الخلافات المتعلقة بالتحفظات على أساس اتفاقية فيينا على وجه الحصر، ورغم ذلك ينبغي أن تستبعد إمكانية إجراء محاولة أولية للتسوية على ذلك اﻷساس.
    However, the Working Group could consider whether additional topics, such as the confidential nature of conciliation discussions, could be addressed through further projects after completion of an initial convention. UN غير أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان يمكن تناول مسائل إضافية، مثل سرية مناقشات التوفيق، من خلال مشاريع أخرى بعد الانتهاء من إعداد اتفاقية أولية.
    This was followed by the demobilization of an additional 140 children on 30 December 2010, out of an initial list of 220 children shared by SPLA. UN وأعقب ذلك تسريح 140 طفلا إضافيا في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010، من أصل قائمة أولية من 220 طفلا بمشاركة الجيش الشعبي.
    This system would be applied after the presentation, by the States parties concerned, of an initial and one periodic report. UN وستُطبق هذه الصيغة بعد قيام الدول الأطراف المعنية بتقديم تقريرها الأولي وتقرير دوري واحد.
    (i) The registration of an initial or amendment notice has not been authorized by the grantor at all or to the extent described in the notice; UN `1` لم يكن المانح قد أذن بتسجيل الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل على الإطلاق أو بالقدر المذكور في الإشعار؛ أو
    She explained that the tentative self-assessment had included target group interviews and seminars to discuss the draft document and had yielded very useful information, including the establishment of an initial database on the implementation of the articles. UN وأوضحت المُناظِرة أنَّ التقييم الذاتي الأوَّلي شمل إجراء مقابلات مع فئات مستهدفة وتنظيم حلقات دراسية لمناقشة مشروع الوثيقة، وأفضى إلى توفير معلومات مفيدة جدًّا، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات أوَّلية عن تنفيذ المواد.
    Considerations for the preparation of an initial work programme of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the institutional arrangements that may be required to support its implementation UN الاعتبارات المتصلة بإعداد برنامج عمل أوَّلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والترتيبات المؤسساتية التي قد تلزم لدعم تنفيذه
    (ii) The registration of an initial or amendment notice has been authorized by the grantor but the authorization has been withdrawn and no security agreement has been concluded; UN `2` كان المانح قد أذن بتسجيل الإشعار الأوّلي أو الإشعار بالتعديل ولكن ذلك الإذن قد سُحب مع عدم إبرام أيّ اتفاق ضماني؛ أو
    12. The third alternative presented in the report is recommended by the Secretary-General for consideration by the General Assembly and consists of an initial one-time infusion of $425.0 million, plus systematic funding for the long term aimed at attaining progressive levels of funding. UN 12 - البديل الثالث المقدم في التقرير موصى به من الأمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة، وهو يتكون من ضخ مبدئي لمرة واحدة لمبلغ 425 مليون دولار بالإضافة إلى تمويل منتظم في الأجل الطويل بهدف تحقيق مستويات متزايدة تدريجياً من التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد