ويكيبيديا

    "of an instrument on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك بشأن
        
    It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    New Zealand would welcome the adoption of an instrument on the issue which would have the effect of genuinely strengthening existing international humanitarian law. UN وترحب نيوزيلندا مع الارتياح باعتماد صك بشأن هذه المسألة يعزز القانون الإنساني الدولي الحالي.
    We also need to move forward with consultations in order to begin negotiations leading to the adoption of an instrument on brokering. UN كما أننا بحاجة إلى المضي قدما في المشاورات لبدء مفاوضات تقود إلى اعتماد صك بشأن السمسرة.
    China will work towards the conclusion, at the earliest possible date, of an instrument on explosive remnants of war that is acceptable to all. UN وستعمل الصين في أقرب وقت ممكن على إبرام صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يحظى بقبول الجميع.
    We have tried to play an active role in support of an instrument on universal norms relating to bioethics. UN وحاولنا الاضطلاع بدور فعال تأييدا لإبرام صك بشأن المعايير العالمية المتصلة بالتقنية البيولوجية.
    Development of an instrument on electronic transferable records UN وضع صك بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    We also call for the adoption of an instrument on illicit brokering, which is a scourge that threatens to undermine all the steps taken to implement the Programme of Action. UN كما ندعو إلى اعتماد صك بشأن السمسرة غير المشروعة، التي تشكل آفة تهدد بتقويض جميع الجهود المبذولة في سياق تنفيذ برنامج العمل.
    His delegation would have preferred the adoption of a more comprehensive mandate, but the decision was nonetheless a first step towards the elaboration of an instrument on the use of cluster munitions. UN وقال إن وفد الأرجنتين كان يفضل اعتماد ولاية أكثر شمولية غير أن هذا القرار يمثل على الرغم من ذلك خطوة أولى نحو وضع صك بشأن استعمال الذخائر العنقودية.
    For example, there was a lacuna in international law regarding protection from enforced disappearance and her delegation would play an active role in the work of the intersessional working group established by the Commission on Human Rights for the elaboration of an instrument on that issue. UN ومثال ذلك أنه توجد ثغرة في القانون الدولي المتعلق بالحماية من الاختفاء القسري، وسيمارس وفدها دورا نشطا في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان لوضع صك بشأن هذه المسألة.
    Valuable lessons could be learned from other international instruments on how to effectively deal with the issue of victim assistance within the context of an instrument on ERW. UN ويمكن استخلاص دروس قيمة من صكوك دولية أخرى بشأن طريقة معالجة مسألة مساعدة الضحايا معالجة فعالة في سياق صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It is, therefore, important that a holistic approach should be used to address the issue of victim assistance in the context of an instrument on ERW. UN 1-3 ولذلك فإنه من المهم اتباع نهج كلي في معالجة مسألة مساعدة الضحايا في سياق صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    We would also welcome the conclusion of an instrument on mines other than anti-personnel mines, if a legally binding text could be agreed that made a credible improvement on existing provisions of international humanitarian law. UN ونود أن نرحب أيضا بإبرام صك بشأن الألغام غير المضادة للأفراد، إذا أمكن الاتفاق على نص ملزم قانونيا يحسّن تحسينا ذا مصداقية التدابير التي ينص عليها القانون الدولي الإنساني.
    The adoption of an instrument on illegal brokering would be a decisive step towards better regulating the transfer of light weapons, especially with regard to non-State actors, at a time when the international community is making sustained efforts to prevent small arms from falling into the hands of persons with criminal intent or terrorist groups. UN وسيكون اعتماد صك بشأن السمسرة غير المشروعة خطوة حاسمة صوب تحسين تنظيم نقل الأسلحة الخفيفة، خاصة في ما يتعلق بالأطراف الفاعلة من غير الدول، في وقت يبذل المجتمع الدولي جهودا مستدامة لمنع سقوط الأسلحة الخفيفة في أيدي الإرهابيين أو الأشخاص ذوي النيات الإجرامية.
    My delegation considers that progress in the proceedings of the Oslo Conference, which my country will attend, and the adoption of an instrument on this subject is going to have major repercussions on the mandate that the Conference on Disarmament might decide to have in relation to the handling of this subject in the future. UN ويعتبر وفد بلدي أنه ستكون للتقدم الذي يحرز في المداولات التي ستجرى في مؤتمر أوسلو الذي سيحضره بلدي، واعتماد صك بشأن هذا الموضوع، آثار كبيرة على الولاية التي قد يقررها مؤتمر نزع السلاح لنفسه فيما يتعلق بتناول هذا الموضوع في المستقبل.
    Within the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development, representatives from the region signed a Declaration on the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, requested ECLAC to act as the technical secretariat for the process and adopted a road map for the creation of an instrument on principle 10. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقّع ممثلون من المنطقة إعلاناً بشأن تطبيق المبدأ 10 المتعلق بالبيئة والتنمية من إعلان ريو، وطلبوا إلى اللجنة أن تتولى دور الأمانة الفنية للعملية واعتمدوا خارطة طريق لوضع صك بشأن المبدأ 10.
    48. With regard to the appendix to the report of the Commission's Working Group, in the light of the debate, it did not seem advisable to include the matter among the issues for further consideration. With respect to the future course of action to be taken, the discussions in the Working Group had shown that progress was feasible on the preparation of an instrument on the topic of jurisdictional immunities of States and their property. UN 48 - واختتم كلمته قائلا وفيما يتعلق بتذييل تقرير الفريق العامل لا يبدو من المستصوب في ضوء المناقشات التي جرت أن يدرج هذا الموضوع في إطار المسائل التي تشملها المناقشات بصدد مسار العمل في المستقبل بشأن الموضوع، وأشار إلى أن مناقشات الفريق العامل كشفت عن إمكانية إحراز تقدم نحو إعداد صك بشأن الموضوع المعنون " حصانات الدولة وممتلكاتها من الولاية القضائية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد