ويكيبيديا

    "of an international watercourse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجرى المائي الدولي
        
    • للمجرى المائي الدولي
        
    • مجرى مائي دولي
        
    • لمجرى مائي دولي
        
    • بمجرى مائي دولي
        
    • المجاري المائية الدولية
        
    • بالمجرى المائي الدولي
        
    It was assumed under this provision that such a conflict of interest should be resolved according to the principle of equitable and reasonable utilization of an international watercourse. UN وذكر أن هذا الحكم يفترض أن مثل هذا النوع من التنازع في المصلحة يجب أن يفض حسب مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول من المجرى المائي الدولي.
    His delegation firmly believed that the establishment of a legal regime regulating the non-navigational uses of an international watercourse should be left to the discretion of the States concerned. UN وقال إن وفده يؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي ترك مسألة إنشاء نظام قانوني لتنظيم استخدام المجرى المائي الدولي في اﻷغراض غير الملاحية لتقدير الدول المعنية.
    However, that obligation applied only to States in whose territory part of an international watercourse was situated and did not apply to States through whose territory watercourses ran on their way to the sea. UN إلا أن ذلك الالتزام لا ينطبق إلا على الدول التي يقع في إقليمها جزء من المجرى المائي الدولي ولا يسري على الدول التي تمر خلال إقليمها مجار مائية في طريقها إلى البحر.
    Article 10 required special attention, stipulating as it did that no use of an international watercourse enjoyed inherent priority over other uses. UN وذكرت أن المادة ١٠ تقتضي انتباها خاصا، إذ تنص على أن أي استخدام للمجرى المائي الدولي ليست له في ذاته أولوية على غيره من الاستخدامات.
    The Convention would be highly useful in cases where no agreement had been made to regulate the joint use of an international watercourse. UN وتأتي الاتفاقية مفيدة للغاية في حالات عدم وجود اتفاق ينظم الاستخدام المشترك ﻷي مجرى مائي دولي.
    On the other hand, a State whose use of an international watercourse might be positively affected to a significant extent would be entitled to participate. UN ومن ناحية أخرى، فإن الدولة التي قد يكون استخدامها لمجرى مائي دولي قد تأثر إيجابيا إلى حد كبير سيحق لها المشاركة.
    The conflict between article 5 and article 7 might be resolved in various ways. We wonder whether article 7 is necessary as a separate article in that the causation of harm would seem to be implicitly included in the weighing and balancing of the factors found in article 6, with respect to any particular utilization of an international watercourse. UN ولعل التضارب بين المادة ٥ والمادة ٧ يمكن حله بشتى الطرق ونتساءل عما إذا كانت المادة ٧ ضرورية كمادة مستقلة ما دام التسبب في الضرر مشمولا ضمنا، فيما يبدو، بقياس وموازنة العوامل المذكورين في المادة ٦، بخصوص أي انتفاع معين بمجرى مائي دولي.
    Article 1 implied that the articles became operational for the navigational use of an international watercourse in cases of collision between navigational and non-navigational uses of the watercourse. UN فالمادة ١ تنص على أن المواد تسري على استخدام المجاري المائية الدولية في الملاحة في الحالات التي يحدث فيها تعارض بين الاستخدامات الملاحية والاستخدامات غير الملاحية للمجرى المائي.
    22. Draft article 24 required that, at the request of any of them, the watercourse States should enter into consultations concerning the management of an international watercourse, which might include the establishment of a joint management mechanism. UN ٢٢ - وتنص المائة ٢٤ على أن تدخل دول المجرى المائي بناء على طلب أي دولة منها في مشاورات بشأن إدارة المجرى المائي الدولي ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة لﻹدارة.
    Cooperation between watercourse States was also provided for under parts IV and V of the draft articles and generally involved the utilization, development and preservation of an international watercourse. UN للمجرى المائي الدولي وأضاف أن التعاون بين دول المجرى المائي الدولي منصوص عليه كذلك في البابين الرابع والخامس من مشروع المواد وهو يشمل عموما استخدام المجرى المائي الدولي وتنميته وحمايته.
    2. Watercourse States shall participate in the use, development and protection of an international watercourse in an equitable and reasonable manner. UN ٢ - تشارك دول المجرى المائي في استخدام المجرى المائي الدولي وتنميته وحمايته بطريقة منصفة ومعقولة.
    1. For the purpose of this article, " pollution of an international watercourse " means any detrimental alteration in the composition or quality of the waters of an international watercourse which results directly or indirectly from human conduct. UN ١ - في هذه المادة، يقصد ﺑ " تلوث المجرى المائي الدولي " أي تغيير ضار في تركيب مياه المجرى المائي الدولي أو في نوعيتها ينتج بطريقة مباشرة أو غير مباشرة عن سلوك بشري.
    3. Watercourse States shall, at the request of any of them, consult with a view to arriving at mutually agreeable measures and methods to prevent, reduce and control pollution of an international watercourse, such as: UN ٣ - تتشاور دول المجرى المائي، بناء على طلب أي دولة منها، بغية التوصل إلى تدابير وطرق تتفق عليها فيما بينها لمنع تلوث المجرى المائي الدولي والحد من التلوث ومكافحته، من قبيل:
    3. For the purposes of this article, " regulation " means the use of hydraulic works or any other continuing measure to alter, vary or otherwise control the flow of the waters of an international watercourse. UN ٣ - في هذه المادة، يقصد ﺑ " الضبط " استخدام اﻷشغال الهندسية المائية أو أي إجراء مستمر آخر لتعديل أو تنويع تدفق مياه المجرى المائي الدولي أو للتحكم فيه بطريقة أخرى.
    He firmly believed that the establishment of a legal regime regulating the non-navigational uses of an international watercourse should be left to the discretion of the States concerned. UN وقال إنه يعتقد اعتقادا جازما بأن إنشاء نظام قانوني لتنظيم استخدام المجرى المائي الدولي في اﻷغراض غير الملاحية ينبغي أن يُترك لتقدير الدول المعنية.
    It was further proposed that the draft should also provide for the liability of the State which polluted an international watercourse and should bar States from invoking immunity from jurisdiction in case of harm caused by the use of an international watercourse. UN واقترح كذلك أن ينص المشروع أيضا على قيام مسؤولية على عاتق الدولة التي تلوث مجرى مائي دوليا وأن يمنع الدول من ادعاء الحصانة من الولاية في حالة الضرر الذي ينجم عن استخدام المجرى المائي الدولي.
    However, that obligation applied only to States in whose territory part of an international watercourse was situated and did not apply to States through whose territory watercourses ran on their way to the sea. UN على أن ذلك الالتزام لا يسري الا على الدول التي يقع في اقليمها جزء من المجرى المائي الدولي ولكنه لا يسري على الدول التي تمر عبر أراضيها مجار مائية في طريقها الى البحر.
    Watercourse States shall exchange information and consult each other and, if necessary, negotiate on the possible effects of planned measures on the condition of an international watercourse. UN تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور بعضها مع بعض وتتفاوض، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
    In their view, article 1 implied that the articles became operational for the navigational use of an international watercourse in cases of conflict between navigational and non-navigational uses of the watercourses. UN وكان من رأيهم أن المادة ١ تفيد بأن المواد تصبح نافذة على الاستخدام الملاحي لمجرى مائي دولي في حالة التنازع بين الاستخدامات الملاحية والاستخدامات غير الملاحية للمجرى.
    1. Utilization of an international watercourse in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 5 requires taking into account all relevant factors and circumstances, including: UN ١ - يتطلب الانتفاع بمجرى مائي دولي بطريقة منصفة ومعقولة، بالمعني المقصود في المادة ٥، أخذ جميع العوامل والظروف ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي:
    Allowing the use of an international watercourse to cause harm as long as it was not significant sidestepped the issue posed by the cumulative effect of instances of damage that individually were not " appreciable " . UN إن الاعتراف بأن استخدام المجاري المائية الدولية يؤدي إلى حدوث أضرار قد تكون غير جسيمة يعني استبعاد المشكلة الناجمة عن اﻷثر الشامل لﻷضرار التي تبدو غير " ملموسة " إذا ما أخذ كل منها على حدة.
    It was assumed that such a conflict of interest should be solved according to the principle of equitable and reasonable utilization of an international watercourse. UN ومن المفترض حل تنازع المصالح هذا وفقا لمبدأ الانتفاع المنصف والمعقول بالمجرى المائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد