ويكيبيديا

    "of an nhri" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    In addition, a continuing issue of concern is the lack of an NHRI in Viet Nam. UN 80- وثمة مسألة أخرى تثير قلقاً مستمراً، هي عدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في فييت نام.
    36. Norway welcomed the establishment of an NHRI and Children's Ombudsman. UN 36- ورحّبت النرويج بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأمانة مظالم معنية بالأطفال.
    Progress towards the establishment of an NHRI slowed significantly after steps towards its creation had been made during the reporting period. UN وبدأ التقدم نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يتباطأ كثيراً بعد اتخاذ بعض الخطوات في سبيل إنشائها أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    34. From 21 to 26 September 2009, OHCHR and the Asia-Pacific Forum provided advice to the authorities in Papua New Guinea in the drafting of the law for the establishment of an NHRI. UN 34- وفي الفترة من 21 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2009، أسدت المفوضية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ المشورة إلى سلطات بابوا غينيا الجديدة بشأن صياغة قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    36. From 20 to 30 November 2009, OHCHR, the Asia-Pacific Forum and the Australian Human Rights Commission conducted a mission to Nauru with a view to consulting the Government on options regarding the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN 36- وفي الفترة من 20 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قامت المفوضية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ ولجنة حقوق الإنسان في أستراليا ببعثة إلى ناورو للتشاور مع الحكومة بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    109.75 Finalize the creation of a national human rights institution and the establishment of an NHRI in full compliance with the Paris Principles (A status) (Portugal); UN 109-75 الانتهاء من إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (الفئة ألف) (البرتغال)؛
    34. Mozambique commended the Netherlands on its many initiatives undertaken to promote human rights, particularly efforts to reduce human trafficking and the establishment of an NHRI in accordance with the Paris Principles. UN 34- وأشادت موزامبيق بمبادرات هولندا العديدة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة جهودها الرامية إلى الحد من الاتجار بالبشر وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    In May 2010, OHCHR provided advice to the Government on the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles and based on the experience and best practices of other NHRIs in the region. UN وفي أيار/مايو 2010، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشورة إلى الحكومة بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس واستناداً إلى خبرة المؤسسات الوطنية الأخرى في المنطقة وأفضل ممارساتها.
    In May 2010, OHCHR provided legal advice to the Minister of Justice and Defense of Botswana on the establishment of an NHRI, taking into consideration the mandate of the existing Ombudsman. UN 18- وفي أيار/مايو 2010، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشورة القانونية إلى وزير العدل والدفاع البوتسواني بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي ولاية ديوان المظالم القائم.
    During her official visit to Japan on 13 and 14 May 2010, the United Nations High Commissioner for Human Rights encouraged the Government to consider the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN 28- وخلال الزيارة الرسمية لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اليابان يومي 13 و14 أيار/مايو 2010، حثت الحكومة على النظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    On 23 April 2010, OHCHR co-organized a consultation meeting on the possible establishment of an NHRI in the Principality of Monaco. UN 35- وفي 23 نيسان/أبريل 2010، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تنظيم اجتماع تشاوري بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    128.45. Continue its positive approach towards the establishment of an NHRI in accordance with the Paris Principles (Malaysia); UN 128-45- مواصلة نهجها الإيجابي نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)؛
    Additional expertise was provided by the NHRIs of Afghanistan, India and Northern Ireland (United Kingdom), as well as other stakeholders such as parliamentarians, civil society groups and government officials in Pakistan, in discussions on the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN وقُدّمت خبرة إضافية من قبل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان وآيرلندا الشمالية (المملكة المتحدة) والهند، فضلاً عن أصحاب المصلحة الآخرين مثل البرلمانيين، ومجموعات المجتمع المدني، والمسؤولين الحكوميين في باكستان، أثناء المناقشات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Continue consideration of the establishment of an NHRI to contribute to awareness-raising and the spread of a human rights culture in the United Arab Emirates society (Bahrain); UN 128-44- مواصلة النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان للإسهام في التوعية ونشر ثقافة حقوق الإنسان في مجتمع الإمارات العربية المتحدة (البحرين)؛
    JS2 recommended that Belize set timelines and commitment to take specific actions with regard to the development of an NHRI as recommended in the first UPR UN وأوصت الرسالة المشتركة 2 بليز بتحديد موعد زمني لذلك والالتزام باتخاذ إجراءات محددة تتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الاستعراض الدوري الشامل الأول(11).
    United Nations Peace-building Office in Central African Republic (BINUCA), OHCHR and the Government of the Central African Republic organized a workshop on the draft law for the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN 26- ونظم كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى حلقة عمل بشأن مشروع قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    In the context of a country mission from 19 to 22 July 2010, OHCHR staff discussed with the Government of Belarus and the UNCT possible actions for implementing the recommendation of the UPR regarding the establishment of an NHRI in line with the Paris Principles. UN 37- وفي سياق بعثة قُطرية في الفترة من 19 إلى 22 تموز/يوليه 2010، ناقش موظفون من المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع حكومة بيلاروس والفريق القطري للأمم المتحدة الإجراءات الممكنة لتنفيذ توصية الاستعراض الدوري الشامل بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    CESCR and CAT encouraged the Government to consider the establishment of an NHRI in accordance with the Paris Principles. UN وشجعت كل من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب حكومة ليتوانيا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(27).
    21. In 2008-2009, OHCHR contributed standard-setting advice to Lithuania, as well as technical cooperation on the establishment of an NHRI. UN 21- وفي الفترة 2008-2009، قدمت المفوضية لليتوانيا المشورة في مجال وضع المعايير، فضلاً عن التعاون التقني في مجال إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان(42).
    19. The establishment of an NHRI in the Comoros was discussed in the context of the training on a human rights-based approach that the OHCHR Regional Office for Southern Africa conducted from 23 to 25 March 2009. UN 19- ونوقشت مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في جزر القمر في سياق أنشطة التدريب على اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، التي نفذها المكتب الإقليمي للمفوضية للجنوب الأفريقي في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد