ويكيبيديا

    "of an objection formulated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتراض الذي يصاغ
        
    • للاعتراض الذي يصاغ
        
    • الاعتراض الذي صيغ
        
    • الاعتراض المبدى
        
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على
    2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation UN 2-6-10 عدم لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل تأكيد التحفظ رسميا
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    An objection to a reservation formulated after the end of the time period specified in guideline 2.6.12 does not produce all the legal effects of an objection formulated within that time period. UN لا يحدث اعتراض يصاغ على تحفظ بعد انقضاء المهلة المحددة في المبدأ التوجيهي 2-6-12 جميع الآثار القانونية للاعتراض الذي يصاغ في حدود هذه المهلة.
    An objection to a reservation formulated after the end of the time period specified in guideline 2.6.12 does not produce all the legal effects of an objection formulated within that time period. UN لا يحدث اعتراض يصاغ على تحفظ بعد انقضاء المهلة المحددة في المبدأ التوجيهي 2-6-12 جميع الآثار القانونية للاعتراض الذي يصاغ في حدود هذه المهلة.
    1. A provision of the treaty to which the reservation does not relate, but which has a sufficient link with the provisions to which the reservation does relate, is not applicable in the treaty relations between the author of the reservation and the author of an objection formulated in accordance with guideline 3.4.2. UN 1- لا يسري حكم المعاهدة الذي لا يتعلق به التحفظ، ولكنه يرتبط ارتباطاً كافيا بالأحكام التي يتعلق بها التحفظ، على العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض الذي صيغ وفقاً للمبدأ التوجيهي 3-4-2.
    (3) On the other hand, it would seem inappropriate to include in the Guide to Practice a guideline on express acceptance of reservations that was analogous to guideline 2.6.12 (Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by the treaty). UN 3) وبالمقابل، لا يبدو من الملائم أن يدرج في دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي يعد، في مجال القبول الصريح للتحفظات، نظيراً لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-12 المتعلق ﺑ " لزوم تأكيد الاعتراض المبدى قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة " ().
    2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation UN 2-6-10 عدم لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل تأكيد التحفظ رسميا
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation UN 2-6-10 عدم لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل تأكيد التحفظ رسمياً
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation 264 UN 2-6-10 عدم لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل تأكيد التحفظ
    2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation UN 2-6-10 عدم لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل تأكيد التحفظ رسمياً
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    2.6.12 Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent UN 2-6-12 لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة عـلى الالتزام بالمعاهدة 180
    2.6.12 Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-12 لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة()
    2.6.12 Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-12 لزوم تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة()
    An objection to a reservation formulated after the end of the time period specified in guideline 2.6.12 does not produce all the legal effects of an objection formulated within that time period. UN لا يحدث اعتراض يصاغ على تحفظ بعد انقضاء المهلة المحددة في المبدأ التوجيهي 2-6-12 جميع الآثار القانونية للاعتراض الذي يصاغ في حدود هذه المهلة.
    An objection to a reservation formulated after the end of the time period specified in guideline 2.6.12 does not produce all the legal effects of an objection formulated within that time period. UN لا يحدث اعتراض يصاغ على تحفظ بعد انقضاء المهلة المحددة في المبدأ التوجيهي 2-6-12 جميع الآثار القانونية للاعتراض الذي يصاغ في حدود هذه المهلة.
    36. In guideline 2.6.13 (Objections formulated late) it was unclear what was meant by the statement that a late objection did not produce all the legal effects of an objection formulated on time, as there was no indication which legal effects were or were not produced. UN 36 - وأشار إلى أنه ليس من الواضح في المبدأ التوجيهي 2-6-13 (الاعتراضات المتأخرة) ما المقصود بالقول بأن الاعتراض المتأخر لا يحدث جميع الآثار القانونية للاعتراض الذي يصاغ في حدود المهلة، نظرا لعدم وجود أي إشارة تدل على حدوث آثار قانونية أم عدم حدوثها.
    1. A provision of the treaty to which the reservation does not relate, but which has a sufficient link with the provisions to which the reservation does relate, is not applicable in the treaty relations between the author of the reservation and the author of an objection formulated in accordance with guideline 3.4.2. UN 1 - لا يسري حكم المعاهدة الذي لا يتعلق به التحفظ، ولكنه يرتبط ارتباطا كافيا بالأحكام التي يتعلق بها التحفظ، على العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض الذي صيغ وفقا للمبدأ التوجيهي 3-4-2.
    (3) On the other hand, it would seem inappropriate to include in the Guide to Practice a guideline on express acceptance of reservations that was analogous to guideline 2.6.11 (Requirement of confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty). UN 3) وبالمقابل، لا يبدو من الملائم أن يدرج في دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي يعد، في مجال القبول الصريح للتحفظات، نظيراً لا لمبدأ التوجيهي 2-6-11 المتعلق بـ " لزوم تأكيد الاعتراض المبدى قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد