ويكيبيديا

    "of and trade in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتجار بها
        
    • والتجارة فيها
        
    • وتجارة
        
    • وتجارته
        
    • والاتجار غير
        
    • والاتجار فيها
        
    • وتجارتها
        
    • والمتاجرة بها
        
    • والاتجار به
        
    • عليها والاتجار
        
    Please explain what provisions exist in the Comoros that deal with the possession of, and trade in, firearms. UN يرجى إيضاح ما هي الأحكام المعمول بها في جزر القمر بشأن حيازة الأسلحة النارية والاتجار بها.
    We therefore call upon the international community to deal seriously with outstanding issues such as the illegal supply of and trade in small arms. UN لذلك نهيب بالمجتمع الدولي أن يتناول بجدية المسائل المعلقة مثل إمدادات الأسلحة الصغيرة والاتجار بها.
    It had called for the industrialized countries to significantly cut back the production of and trade in such weapons. UN ودعت البلدان الصناعية إلى أن تقلص بكثير إنتاج هذه الأسلحة والاتجار بها.
    Since its launch, it has undertaken a number of country assessments in evaluating the real potential for greater use and production of, and trade in, biofuels. UN فقد اضطلعت المبادرة، منذ إنشائها، بعدد من التقييمات القطرية التي تقيِّم الإمكانات الحقيقية لزيادة استخدام أنواع الوقود الأحيائي وزيادة إنتاجها والتجارة فيها.
    Its Certification Scheme has been particularly effective in validating and regulating the production of and trade in rough diamonds. UN ونظامها لإصدار الشهادات كان فعالا بصورة خاصة في التحقق من مشروعية إنتاج وتجارة الماس الخام وتنظيمهما.
    This challenge is compounded by the absence of a central authority capable of regulating the extraction of and trade in diamonds in Côte d’Ivoire. UN وما يضاعف من هذا التحدي هو عدم وجود سلطة مركزية قادرة على تنظيم استخراج الماس وتجارته في كوت ديفوار.
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    :: A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government; UN :: يجري إعداد قانون جديد عن تصنيع التكنولوجيات الحرارية والاتجار بها وسوف يعرض على الحكومة؛
    The spiralling stockpile of and trade in small arms is closely linked to organized crime and drug trafficking. UN والتكديس المتنامي لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها يرتبطان على نحو وثيق بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Furthermore, there was inadequate control over transport of and trade in waste. UN وكشف أيضاً قصورا في الرقابة على نقل النفايات والاتجار بها.
    In the meantime, we have also taken note that the report recognizes the right of all countries to the legal possession of and trade in small arms. UN وفي الوقت ذاته، أحطنا علما أيضا بتسليم التقرير بحق جميع البلدان في الحيازة القانونية لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها.
    On the domestic front, we are in the process of reviewing and revising a number of regulations in order to strengthen control of the production and sale of and trade in these weapons. UN وعلى الجبهة الداخلية، نحن في صدد مراجعة وتنقيح عدد من الأنظمة بغية تعزيز مراقبة إنتاج هذه الأسلحة وبيعها والاتجار بها.
    He trusted that the outcome of the Conference would lead to the negotiation of legally binding instruments restricting the manufacture of and trade in small arms and light weapons to Government-authorized or -licenced manufacturers and brokers. UN وأعرب عن أمله في أن تُفضي نتائج المؤتمر إلى مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانونا تحصر صُنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها في صــــانعين ووســـــطاء تـأذن لهم الحكومات أو تُرخص لهم ذلك.
    A major effort has been achieved since then to prohibit the production of and trade in those weapons. UN وتم بذل جهد رئيسي منذ ذلك الوقت لحظر إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها.
    Report on the efforts of the Sultanate of Oman in the field of combating the spread of and trade in firearms UN تقريـر حول جـهود سلطنـة عمان في مجال مكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة النارية والاتجار بها
    The action plan will help to develop joint actions including backtracking investigations on the manufacture and smuggling of and trade in precursor chemicals. UN وستساعد خطة العمل على اتخاذ إجراءات مشتركة تشمل التحريات الاقتفائية عن صنع السلائف الكيميائية وتهريبها والاتجار بها.
    III. INFORMATION RECEIVED REGARDING THE PRODUCTION of and trade in SUCH UN ثالثاً- ما ورد من معلومات عن إنتاج هذه المعدات والتجارة فيها 20-33 9
    III. INFORMATION RECEIVED REGARDING THE PRODUCTION of and trade in SUCH EQUIPMENT UN ثالثاً - ما ورد من معلومات عن إنتاج هذه المعدات والتجارة فيها
    26. The production, manufacture of and trade in psychoactive drugs and the chemicals needed for their illicit manufacture should be controlled nationally and internationally. UN ٢٦ - ينبغي أن تتم مراقبة وطنية ودولية لعمليات إنتاج وتصنيع وتجارة العقاقير ذات التأثير العقلي والمواد الكيمائية اللازمة لتصنيعها غير المشروع.
    18. Commends the efforts of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, and takes note of communications received by the Programme with regard to the banning of the cultivation, use of and trade in opium in Afghanistan, and calls for full compliance with these commitments; UN ١٨ - تشيد بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وتحيط علما بالرسائل الواردة إلى البرنامج بشأن حظر زراعة الخشخاش واستعماله وتجارته في أفغانستان، وتدعو إلى الامتثال الكامل لهذه الالتزامات؛
    We believe too that the illegal exploitation of and trade in minerals is among the main factors sustaining the illegal militias in the area. UN ونعتقد أيضا أن الاستغلال غير المشروع للمعادن والاتجار غير الشرعي بها من العوامل الرئيسية التي تساعد على بقاء الميليشيات غير الشرعية في المنطقة.
    (2) Regulate the import of and trade in shotguns and the respective ammunition in coordination with the Ministry of Commerce and Industry; UN ٢ - تنظيم استيراد بنادق الصيد وذخيرتها والاتجار فيها وذلك بالتنسيق مع وزارة التجارة والصناعة.
    :: Decree No. 2535 of 1993 establishing norms for the control of and trade in arms, ammunition, explosives and accessories UN :: المرسوم رقم 2535 لعام 1993، الذي يحدد قواعد الرقابة على الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد ذات الصلة وتجارتها
    Developing countries should not be forced to relinquish such weapons because the major Powers hypocritically wished to impose a monopoly on the production of and trade in such mines. UN وينبغي عدم إجبار البلدان النامية على إزالة هذه الأسلحة بينما تنافق الدول العظمى التي ترغب رياءً في فرض احتكارٍ على إنتاج هذه الألغام والمتاجرة بها.
    22.7. The Kimberley Process has had a very significant impact in curbing the illicit production of and trade in diamonds in countries affected by conflict diamonds. UN 22-7 كان لعملية كيمبرلي تأثير مهم جدا في كبح إنتاج الماس والاتجار به بصورة غير مشروعة في البلدان المتضررة من الماس الممول للصراعات.
    NAM recognizes the significant imbalance in the production and possession of and trade in conventional weapons between the industrialized and NAM countries, and calls for a significant reduction in the production and possession of and trade in conventional weapons by the industrialized States with a view to enhancing international and regional peace and security. UN وتدرك حركة عدم الانحياز انعدام التوازن الكبير في إنتاج الأسلحة التقليدية، والحصول عليها والاتجار بها بين الدول الصناعية والدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وتنادي الحركة بإجراء خفض كبير من قبل الدول الصناعية في إنتاج الأسلحة التقليدية، والحصول عليها والاتجار بها، بهدف تعزيز السلام والأمن الدوليين والإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد