Please provide information about the services available and the number of consultations provided, as well as the results of any assessment conducted. | UN | فيرجى تقديم معلومات بشأن الخدمات المتاحة وعدد الاستشارات المقدمة، وكذلك نتائج أي تقييم جرى القيام به. |
This uncertainty inevitably limits the reliability of any assessment of the issues of equitable distribution and adequacy of supplies. | UN | ويحد هذا الشك حتما من موثوقية أي تقييم لمسألتي التوزيع العادل وكفاية اللوازم. |
Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and the findings of any assessment carried out. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن. |
Security and regional cooperation are paramount components of any assessment we may be making of United Nations performance and achievement. | UN | إن الأمن والتعاون الإقليمي عنصران أساسيان لأي تقييم يمكن أن نقوم به لأداء الأمم المتحدة وإنجازاتها. |
27. Impartiality and independence are considered important factors in ensuring the credibility of any assessment or evaluation function. | UN | 27 - يعتبر الحياد والاستقلال عاملين هامين في كفالة المصداقية لأي تقييم أو أية وظيفة تقييم. |
Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and the findings of any assessment carried out. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن. |
It pointed out that the status of the collection and maintenance of hydrographic data was a fundamental element of any assessment of the marine environment. | UN | وأشار إلى أن حالة جمع البيانات الهيدروغرافية وتعهدها عنصر أساسي في أي تقييم للبيئة البحرية. |
As part of any assessment of alternative energy sources, inexhaustible solar energy must be seriously considered. | UN | وفي إطار أي تقييم لمصادر الطاقة البديلة، ينبغي النظر بصورة جدية في الطاقة الشمسية غير القابلة للنفاد. |
Also indicate the results of any assessment undertaken of the national programme, the action plan and other initiatives to combat trafficking and protect the victims, and steps taken in response to such an assessment. | UN | يُرجى أيضا إشارة إلى نتائج أي تقييم تم الاضطلاع به بالنسبة للبرنامج الوطني، وخطة العمل، والمبادرات الأخرى لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا، والخطوات المتخذة استجابة لهذا التقييم. |
Also indicate the results of any assessment undertaken of the national programme, the action plan and other initiatives to combat trafficking and protect the victims, and steps taken in response to such an assessment. | UN | يُرجى أيضا إشارة إلى نتائج أي تقييم تم الاضطلاع به بالنسبة للبرنامج الوطني، وخطة العمل، والمبادرات الأخرى لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا، والخطوات المتخذة استجابة لهذا التقييم. |
The Committee requested information on the details of any assessment available of the implementation of the Employment Insurance Act which entered into force in July 1996. | UN | كما طلبت اللجنة معلومات عن تفاصيل أي تقييم أجُري لتنفيذ قانون تأمين العمالة الذي دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Accordingly, the recommendation regarding the funding level for the enhanced programme was made in the absence of any assessment concerning Iraq's ability to generate the revenue envisaged. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذت التوصية المتعلقة بمستوى التمويل للبرنامج المعزز في غياب أي تقييم لقدرة العراق على إدرار اﻹيرادات المتوخاة. |
This is key in making the findings of any assessment or monitoring and evaluation exercises of the successor Programme of Action comprehensible to non-specialist decision makers, other stakeholders and interested parties. | UN | وهذه مسألة حيوية في جعل نتائج أي تقييم أو رصد وممارسات تقدير برنامج العمل اللاحق مفهومةً لدى صناع القرار غير المتخصصين وغيرهم من أصحاب المصلحة والأطراف المهتمة. |
Similarly, the legal effect of any assessment of the validity of reservations made by a monitoring body should be determined by reference to the function entrusted to it by the treaty. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يحدَّد الأثر القانوني المترتب على أي تقييم تبديه هيئة الرصد لصحة التحفظات بالرجوع إلى المهمة الموكلة إليها بموجب المعاهدة. |
As the second national programme was already under way, she asked for details of any assessment of the first programme, as some sources had claimed that trafficking was increasing. | UN | ولما كان البرنامج الوطني الثاني في سبيله للتنفيذ، فقد سألت عن تفاصيل أي تقييم للبرنامج الأول، حيث ادعت بعض المصادر تزايد الاتجار بالأشخاص. |
44. It is also critical to clearly define the scope of any assessment. | UN | 44 - من المهم أيضا القيام بتحديد نطاق أي تقييم بصورة واضحة. |
In the absence of any assessment of individual claims, the forced repatriation occurred in contravention of the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees and the 1969 Convention of the Organization of African Unity. | UN | وفي غياب أي تقييم للادعاءات الفردية، تمت عملية الإعادة القسرية إلى الوطن خلافا لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 ولاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969. |
Where consensus cannot be achieved, the Group of Experts shall ensure that all divergent opinions are appropriately reported in any draft, any proposal or any final text of any assessment. | UN | وفي حالة تعذُّر الوصول إلى توافق في الآراء، يكفل فريق الخبراء إيراد جميع الآراء المختلفة على نحو مناسب في أي مشروع أو أي اقتراح أو أي نصّ نهائي لأي تقييم يصدره. |
Similarly, the legal effect of any assessment of the validity of reservations made by a monitoring body should be determined by reference to the functions it derives under the treaty articles. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن الأثر القانوني لأي تقييم لصحة التحفظات تجريه هيئة رصد ينبغي أن يحدد بالرجوع إلى الوظائف الموكولة إليها بموجب مواد المعاهدة. |
Where consensus cannot be achieved, the Group of Experts shall ensure that all divergent opinions are appropriately reported in any draft, any proposal or any final text of any assessment. | UN | وعندما يتعذر الوصول إلى توافق الآراء يتأكد فريق الخبراء من الإبلاغ عن جميع الآراء المختلفة بصورة مناسبة في أي صيغة أو أي اقتراح وكذلك في أي نصّ نهائي لأي تقييم. |
231. According to the memorandums of understanding entered into by the mission with the implementing partners for 2013/14, the maximum permissible advance of 80 per cent had been provided as the first instalment, with no record of any assessment of the risk of non-completion or of the financial capacity of the implementing partners having been carried out. | UN | 231 - واستنادا إلى مذكرات التفاهم التي أبرمتها البعثة مع الشركاء المنفذين في الفترة 2013/2014، صُرف القسط الأول وقدره 80 في المائة، وهو القدر الأقصى المسموح بدفعه مقدماً، دون توثيق لأي تقييم لاحتمالات عدم الإنجاز أو للقدرة المالية للشركاء المنفذين. |