ويكيبيديا

    "of any delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي وفد
        
    • أي من الوفود
        
    • لأي وفد
        
    This text is intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. UN والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه.
    The Chair's non-paper was prepared under her own responsibility without prejudice to the position of any delegation, in order to facilitate discussions. UN وجرى إعداد الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد بغية تيسير المناقشات.
    The revised version of the Chair's paper was prepared under her own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN وقد جرى إعداد الصيغة المنقحة لورقة الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    The Chair's non-paper was presented under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. UN وقد قدمت الورقة الغفل على مسؤولية الرئيس الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود تسهيلا للمناقشات.
    As for the so-called intermediate model, it has become evident that it does not represent the first preference of any delegation. UN وفيما يتعلق بما يسمى النموذج الوسيط، فقد تبين بوضوح أنه لا يمثل الخيار الأول لأي وفد.
    Information regarding any change in the composition of any delegation must also be submitted to the Secretariat. UN ويجب تزويد الأمانة أيضاً بأية معلومات عن أي تغيير في تشكيل أي وفد.
    While his delegation did not question the right of any delegation to submit documents, it believed that timing and relevance were very important. UN ورغم أن وفده لا يشكك في حق أي وفد في تقديم الوثائق غير أنه يعتقد أن التوقيت والصلة بالموضوع عنصران هامان جدا.
    The wording of paragraph 10 did not prejudge the position of any delegation. UN وأوضح أن صيغة الفقرة 10 لا تمس بموقف أي وفد من الوفود.
    First, no one in the room is disputing the right of any delegation to ask for the postponement of a vote on any draft resolution at any time. UN أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت.
    The content of the text represents a possible way to address the issue of complementarity and is without prejudice to the views of any delegation. UN ويمثل مضمون النص أحد الطرق المحتملة لمعالجة مسألة التكامل، دون مساس بآراء أي وفد من الوفود.
    Cynics might suggest that the current impasse serves the interest of any delegation which, for whatever reason, does not want to see immediate progress on nuclear disarmament. UN وقد يرى المتهكمون أن الطريق المسدود اﻵن يخدم مصالح أي وفد لا يرغب، ﻷي سبب كان، في إحراز تقدم فوري بشأن نزع السلاح النووي.
    It is not possible to restrict any of the rights of any delegation or group of delegations without similarly restricting the rights of all delegations. UN فمـن غيـر الممكـن تقييد حقـوق أي وفد أو مجموعة من الوفود دون أن يؤدي ذلك بالمثل الى تقييد حقوق جميع الوفود.
    She also believed that it was not the intention of any delegation to censor information or prevent other delegations from posing questions. UN وأعربت أيضا عن اعتقادها بعدم وجود نية لدى أي وفد لفرض رقابة على المعلومات أو لمنع وفود أخرى من طرح أسئلة.
    On the freedom of any delegation to raise other issues whenever they wish to do so, there can be no misunderstanding in this room. UN وبخصوص حرية أي وفد في إثارة أي مسائل أخرى متى أراد، لا يمكن أن يحدث سوء فهم في هذه القاعة.
    These non-papers were submitted under the Chair's own responsibility without prejudice to the position of any delegation or to the final outcome of the Committee's work. UN وقُدمت هذه الورقات تحت مسؤولية الرئيس الخاصة دون أن يمسّ ذلك بموقف أي وفد أو بالمحصلة النهائية لعمل اللجنة.
    We remain at the disposal of any delegation wishing to receive further clarification of our initiative. UN ولا نزال تحت تصرف أي وفد يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن مبادرتنا.
    A Chairman's summary of the discussion is contained as an annex to the present report, without prejudice to the position of any delegation. UN ويرد كمرفق بهذا التقرير موجز للمناقشات، أعده الرئيس، دون مساس بموقف أي من الوفود.
    The content of the document is without prejudice to the position of any delegation on any of the matters referred to therein. UN ولا يمس محتوى الوثيقة موقف أي من الوفود بشأن أي من المسائل المشار اليها فيها.
    It really is essentially a question of deciding, wilfully, that the Conference can be trusted to get on with its business without prejudice to the concerns and priorities of any delegation. UN والواقع أن المسألة من الناحية الأساسية هي التقرير، بمحض الإرادة، أنه يمكن الاعتماد على المؤتمر في أن يتقدم في عمله دون المساس بشواغل وأولويات أي من الوفود.
    I believe that it is the right of a Secretary-General, and it is the right of any delegation, to have informal meetings with a friend or a couple of friends or even more than a couple of friends. UN وأعتقد أنه يحق لمن يشغل منصب الأمين العام وكما يحق لأي وفد من الوفود أن يعقد اجتماعات غير رسمية مع صديق ما أو صديقين أو حتى أكثر.
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على وضع برنامج عمل من أجل المؤتمر ليس فيه حكم مسبق على أي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد من الوفود في الماضي والحاضر والمستقبل، ولا على أي التزام جرى التعهد به في أي محافل أخرى متعددة الأطراف تتصل بنزع السلاح،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد