ويكيبيديا

    "of any kind of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي نوع من
        
    • لأي نوع من
        
    • أي شكل من
        
    • من أي نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • أياً كانت طبيعته
        
    No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. Open Subtitles لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده.
    We've been all through your file and there's no mention here of any kind of psychological problem. Open Subtitles راجَعنا ملفّك كاملاً و لا يتواجد به أي إشارة عن أي نوع من المشاكل النفسيّة
    One of the priorities of Russia's foreign policy is preventing the deployment of any kind of weapons in outer space. UN وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Rio Group reiterates its position with regard to the complete cessation of any kind of nuclear testing. UN وتعيد مجموعة ريو التأكيد على موقفها بخصوص الوقف التام لأي نوع من التجارب النووية.
    Nobody should try to present the Georgian Government as a supporter of any kind of violence. UN ينبغي ألا يحاول أي أحد إظهار حكومة جورجيا على أنها تدعم أي شكل من أشكال العنف.
    Many children are left homeless and sometimes orphaned, bereft of any kind of stability in their lives. UN فكثير من اﻷطفال يتركون دون مأوى وأحياناً يتحولون إلى يتامى ويحرمون من أي نوع من الاستقرار في حياتهم.
    She said that the indigenous peoples on her continent had been marginalized and had suffered from the lack of any kind of opportunity; they had been destroyed and ignored. UN وأضافت قائلة إن الشعوب الأصلية في قارتها ما برحت تتعرض للتهميش وقد عانت من الافتقار إلى أي نوع من الفرص؛ كما أنها قد تعرضت للدمار والتجاهل.
    The stockpiling, transport, deposit and possession of any kind of radioactive materials shall be subject to the procedures set forth in the pertinent regulations. UN ويخضع تكديس ونقل وإيداع وامتلاك أي نوع من المواد الإشعاعية للإجراء المبين في الأنظمة ذات الصلة.
    An allegation was interpreted broadly and involved an investigation of any kind of report or complaint that was received. UN ويُفسر الادعاء تفسيرا عاما، ويشمل ذلك إجراء تحقيق في أي نوع من التقارير أو الشكاوى الواردة.
    The National Security Law sets out the framework of the scheme for prevention of any kind of endangerment to the state and stipulates the functions of state institutions. UN ويحدد قانون الأمن الوطني إطار العمل للمشروع المتعلق بمنع أي نوع من أنواع التهديد للدولة ويبين وظائف مؤسسات الدولة.
    Arms and Opium Prohibition Ordinance 1936-1967 prohibiting the sale or possession of any kind of firearm and of opium. UN القانون الوضعي لحظر الأسلحة والأفيون، 1936-1967 الذي يحظر بيع أو حيازة أي نوع من الأسلحة النارية والأفيون.
    There is therefore no reason whatsoever for any Armenian representative to speak of any kind of right of Nagorny Karabakh to secede from Azerbaijan. UN ولذلك، ليس هناك أي مبرر لأي ممثل أرميني للتكلم عن أي نوع من الحقوق لناغورني كاراباخ في الانفصال عن أذربيجان.
    Because if you breathe one word of any kind of unsubstantiated accusation, Open Subtitles لأنه إذا كنت تتنفس كلمة واحدة من أي نوع من الاتهام لا أساس لها،
    Immigrants from Eastern Europe were being abused in the absence of any kind of government regulation. Open Subtitles المهاجريمن من اروبا الشرقية تعرضوا للاستغلال في غياب أي نوع من أنواع التنظيم الحكومي
    One of the dangers of any kind of psychological warfare is it can betooeffective and send the target into a paranoid tailspin. Open Subtitles إحدى أخطار أي نوع من أنواع الحرب النفسية أنه يمكنها أن تكون فعّالة وتقود الهدف إلى إنهيار جنوني
    Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. UN وأي شعب لا يزال فقد ثلث أفراده عالقا في ذاكرته لا يمكن أن يسمح لنفسه بأن يقلل من القدرة المميتة لأي نوع من الأسلحة.
    Current trends and analysis of the profound changes in international society show that today's threats and challenges seem to be mostly the products of economic depression rather than of any kind of political construct. UN وتبين الاتجاهات الحالية وتحليل التغيرات العميقة في المجتمع الدولي أن الأخطار والتحديات التي يواجهها العالم اليوم تبدو في معظمها نتائج للركود الاقتصادي وليس لأي نوع من أنواع الترتيب السياسي.
    These factors indicate that the complainants were not even in 1991 in any urgent need of protection and that there was no evidence that they were at risk of any kind of persecution from the authorities of El Salvador today. UN وتشير هذه العوامل إلى أن أصحاب الشكوى لم يكونوا حتى في عام 1991 بحاجة ملحة إلى الحماية، ولا يوجد أي دليل على أنهم يواجهون خطر التعرض لأي نوع من الاضطهاد من السلطات السلفادورية حالياً.
    Promote public rejection of any kind of violence towards women UN تشجيع الناس على رفض أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة
    I don't see any evidence of any kind of explosive device in there. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ دليل أيّ نوع المادّة المتفجّرةِ أداة في هناك.
    Several women's rights associations have mounted campaigns to make women aware of their rights and have established listening and counselling centres for women victims of any kind of assault. UN وتقوم العديد من جمعيات حماية حقوق المرأة بتنظيم حملات لتوعية المرأة بحقوقها. ولهذه الجمعيات خلايا استماع وإرشاد للمرأة ضحية الاعتداء أياً كانت طبيعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد