ويكيبيديا

    "of armed violence in all its forms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف المسلح بجميع أشكاله
        
    • العنف المسلح بكافة أشكاله
        
    • للعنف المسلح بجميع أشكاله
        
    • للعنف المسلّح بكافة أشكاله
        
    • للعنف المسلح بكافة أشكاله
        
    This plan includes provisions for immediate steps by the Syrian Government, and a cessation of armed violence in all its forms by all parties to protect civilians and stabilize the country. UN وتشمل هذه الخطة مقتضيات تنص على اتخاذ الحكومة السورية خطوات فورية، وعلى قيام جميع الأطراف بوقف العنف المسلح بجميع أشكاله من أجل حماية المدنيين وبسط الاستقرار في البلد.
    The cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete. UN ويتضح بالتالي أن وقف أعمال العنف المسلح بجميع أشكاله غير كامل.
    " The Council underscores the importance of an effective and credible United Nations supervision mechanism in the Syrian Arab Republic to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties and relevant aspects of the Joint Special Envoy's sixpoint proposal. UN " ويؤكد المجلس أهمية إيجاد آلية فعالة ذات مصداقية للأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية لرصد قيام جميع الأطراف بوقف العنف المسلح بكافة أشكاله والجوانب المتصلة بذلك من مقترح المبعوث الخاص المشترك ذي النقاط الست.
    " The Security Council underscores the importance of an effective and credible United Nations supervision mechanism in Syria to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties and relevant aspects of the Envoy's six-point proposal. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية إيجاد آلية للأمم المتحدة للإشراف تكون فعالة وذات مصداقية في سوريا لرصد قيام جميع الأطراف بوقف العنف المسلح بكافة أشكاله والجوانب ذات الصلة من مقترح المبعوث الخاص ذي الست نقاط.
    The United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS) continues to build its capacity while working in keeping with its mandate to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties and to monitor and support the full implementation of the six-point plan. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا بناء قدراتها والعمل في الوقت نفسه وفقا لولايتها من أجل رصد وقف جميع الأطراف للعنف المسلح بجميع أشكاله ورصد ودعم التنفيذ الكامل لخطة النقاط الستّ.
    As these actions are being taken on the ground, the Syrian government should work with the Envoy to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties with an effective United Nations supervision mechanism. UN وفي الوقت الذي يجري فيه اتخاذ هذه الإجراءات في الميدان، على سوريا أن تعمل مع المبعوث من أجل أن تقوم جميع الأطراف بالوقف المستمر للعنف المسلح بجميع أشكاله تحت الإشراف الفعلي لآلية تابعة للأمم المتحدة.
    (a) All parties must recommit to a sustained cessation of armed violence in all its forms and to the implementation of the six-point plan immediately and without waiting for the actions of others. UN (أ) يجب على جميع الأطراف أن تلتزم مجدداً بوقف دائم للعنف المسلّح بكافة أشكاله وبتنفيذ خطة النقاط الست فوراً وبدون انتظار إجراءات من الأطراف الأخرى.
    (2) commit to stop the fighting and achieve urgently an effective United Nations supervised cessation of armed violence in all its forms by all parties to protect civilians and stabilize the country. UN 2 - الالتزام بوقف القتال والتوصل الفعلي على وجه السرعة وتحت إشراف الأمم المتحدة إلى وقف كافة الأطراف للعنف المسلح بكافة أشكاله لحماية المدنيين وإحلال الاستقرار في البلاد.
    Equally, all parties, including both the Government and the opposition, must sustain a cessation of armed violence in all its forms. UN وبالمثل، يجب على كافة الأطراف، بما يشمل الحكومة والمعارضة على حد سواء، أن تواصل وقف أعمال العنف المسلح بجميع أشكاله.
    The Council stands ready to consider these proposals and to authorize an effective and impartial supervision mechanism upon implementation of a cessation of armed violence in all its forms by all parties. UN والمجلس مستعد للنظر في هذه المقترحات وإعطاء الإذن بإنشاء آلية فعالة محايدة للمراقبة عند قيام جميع الأطراف بوقف العنف المسلح بجميع أشكاله.
    The Mission's mandate was to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties and to monitor and support the full implementation of the six-point proposal of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria. UN وكُلّفت البعثة برصد وقف أعمال العنف المسلح بجميع أشكاله من جانب كل الأطراف، ورصد ودعم التنفيذ الكامل لاقتراح النقاط الست الذي قدمه المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    As these actions are being taken on the ground, the Syrian government should work with the Envoy to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties with an effective United Nations supervision mechanism. UN وفي أثناء القيام بهذه الإجراءات على أرض الواقع، ينبغي للحكومة السورية أن تعمل مع المبعوث لتحقيق وقف مستمر لأعمال العنف المسلح بجميع أشكاله من قبل جميع الأطراف بموجب آلية إشراف فعالة للأمم المتحدة.
    Similar commitments would be sought by the Envoy from the opposition and all relevant elements to stop the fighting and work with him to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties with an effective United Nations supervision mechanism; UN وسيطلب المبعوث التزامات مشابهة من المعارضة وجميع العناصر المعنية لوقف القتال والعمل معه لتحقيق وقف مستمر لأعمال العنف المسلح بجميع أشكاله من قبل جميع الأطراف بموجب آلية إشراف فعالة للأمم المتحدة؛
    It has commenced liaison with the parties and is beginning to report on the cessation of armed violence in all its forms by all parties. UN وبدأ اتصالاته بالأطراف وهو في صدد الشروع في تقديم تقارير عن وقف أعمال العنف المسلح بجميع أشكاله المرتكبة من قبل جميع الأطراف.
    The Assembly also demanded that all parties immediately and visibly implement Security Council resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012) in order to achieve a cessation of armed violence in all its forms by all parties, thereby creating an atmosphere conducive to a sustained cessation of violence and a Syrian-led political transition, and deplored the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic. UN وطالبت الجمعية أيضا جميع الأطراف بأن تنفذ على الفور وبشكل واضح قراريْ مجلس الأمن 2042 (2012) و 2043 (2012) من أجل التوصل إلى اتفاق بوقف العنف المسلح بكافة أشكاله ويلتزم به جميع الأطراف، وبالتالي تهيئة مناخ يفضي إلى استدامة وقف العنف، وبدء عملية انتقال سياسي بقيادة سورية، وأعربت عن استيائها إزاء الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    Similar commitments would be sought by the Envoy from the opposition and all relevant elements to stop the fighting and work with him to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties with an effective United Nations supervision mechanism; UN وسيسعى المبعوث إلى الحصول على التزامات مماثلة من المعارضة وجميع العناصر ذات الصلة لوقف القتال والعمل معه لكي تقوم جميع الأطراف بالوقف المستمر للعنف المسلح بجميع أشكاله تحت الإشراف الفعلي لآلية تابعة للأمم المتحدة؛
    By the same resolution, the Council decided to authorize an advance team of up to 30 unarmed military observers to liaise with the parties and to begin to report on the implementation of a full cessation of armed violence in all its forms by all parties, pending the deployment of the mission. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب القرار نفسه، أن يأذن بإيفاد فريق متقدم مؤلف من عدد في حدود 30 مراقبا عسكريا غير مسلح للتواصل مع الأطراف والبدء في الإبلاغ عن تنفيذ وقف كامل للعنف المسلح بجميع أشكاله من جانب جميع الأطراف، بانتظار نشر البعثة.
    In its resolution 2042 (2012) of 14 April 2012, the Security Council authorized an advance team of up to 30 unarmed military observers to liaise with the parties and to begin to report on the implementation of a full cessation of armed violence in all its forms by all parties. UN ثم أذن مجلس الأمن في قراره 2042 (2012) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2012 بإيفاد فريق متقدم مؤلف من نحو 30 مراقبا عسكريا غير مسلح للتواصل مع الأطراف وللشروع في الإبلاغ عن تنفيذ الوقف الكامل للعنف المسلح بجميع أشكاله من جانب كل الأطراف.
    (a) All parties must recommit to a sustained cessation of armed violence in all its forms and to the implementation of the six-point plan immediately and without waiting for the actions of others. UN (أ) يجب على جميع الأطراف أن تلتزم مجدداً بوقف دائم للعنف المسلّح بكافة أشكاله وبتنفيذ خطة النقاط الست فوراً وبدون انتظار إجراءات من الأطراف الأخرى.
    (a) All parties must recommit to a sustained cessation of armed violence in all its forms and to the implementation of the six-point plan immediately and without waiting for the actions of others. UN (أ) يجب على جميع الأطراف أن تلتزم مجدداً بوقف دائم للعنف المسلّح بكافة أشكاله وبتنفيذ خطة النقاط الست فوراً وبدون انتظار إجراءات من الأطراف الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد