Both Resolutions demanded the immediate, unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan. | UN | وطالب كلا القرارين بالانسحاب الفوري وغير المشروط والكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
In 1993, the Security Council had condemned the use of force against Azerbaijan, demanding the immediate, full and unconditional withdrawal of Armenian forces from all Azerbaijani territory and confirming that Nagorny Karabakh was an integral part of Azerbaijan. | UN | وفي عام 1993، أدان مجلس الأمن استخدام القوة ضد أذربيجان، مطالبا بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية ومؤكدا أن ناغورني كاراباخ جزء لا يتجزأ من أذربيجان. |
OIC reaffirmed its position demanding the immediate withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories and calling for peaceful negotiations between Azerbaijan and Armenia within the framework of the resolution of OIC, the United Nations and OSCE. | UN | وأكدت من جديد موقفها القاضي بانسحاب فوري للقوات الأرمينية من كافة الأراضي الأذربيجانية المحتلة والداعي إلى إجراء مفاوضات سلمية بين أذربيجان وأرمينيا في إطار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، والأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Thirdly, Security Council resolutions clearly indicated the need for the unconditional withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani territory. | UN | وثالثا، إن قرارات مجلس الأمن تشير بوضوح إلى ضرورة انسحاب القوات الأرمينية دون شروط من الأرض الأذربيجانية المحتلة. |
This will lead to the liberation of the Lachin district within the framework of the same withdrawal process of Armenian forces from the occupied territories. | UN | وسيؤدي هذا الأمر إلى تحرير مقاطعة لاشين ضمن إطار ذات عملية انسحاب القوات الأرمينية من الأراضي المحتلة. |
We call for an end to this aggression and for the withdrawal of Armenian forces. | UN | ونحن ندعو إلى وضع حد لهذا العدوان وإنسحاب القوات اﻷرمنية. |
7. Mr. Pashayev (Azerbaijan) said that the Security Council had adopted four resolutions calling for the withdrawal of Armenian forces from the occupied territory; however, Armenia continued to ignore them. | UN | ٧ - السيد باشاييف )أذربيجان(: قال إن مجلس اﻷمن أصدر أربعة قرارات تدعو قوات أرمينيا إلى الانسحاب من اﻷراضي المحتلة؛ ومع ذلك استمرت أرمينيا في تجاهل هذه القرارات. |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories including Nagorno-Karabakh region and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و 853 و 874 و 884، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية ومن بينها منطقة ناغورنو كارباخ، ويحث أرمينيا بقوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها. |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories including Nagorno-Karabakh region and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و 853 و 874 و 884، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية ومن بينها منطقة ناغورنو كارباخ، ويحث أرمينيا بقوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها؛ |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories inter alia Lachin and Shusha regions and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و853 و874 و884 ، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الآذربيجانيه ومن بينها منطقة لاشين ومنطقة شوشا فوراً وبدون شروط، ويحث أرمينيا بقوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها. |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate, unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories including the Nagorno-Karabakh region and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و 853 و 874 و 884، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية، ومن بينها منطقة ناغورنو كارباخ، ويحـث أرمينيا بقـوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها. |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate, unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories including the Nagorno-Karabakh region and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و 853 و 874 و 884، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية، ومن بينها منطقة ناغورني كاراباخ، ويحث أرمينيا بقوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها. |
4. Strongly demands the strict implementation of the United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884, and the immediate, unconditional and complete withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories including the Nagorno-Karabakh region and strongly urges Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. | UN | 4 - يطالب بقوة بالتنفيذ الصارم لقرارات مجلس الأمن الدولي 822 و 853 و 874 و 884، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية، ومن بينها منطقة ناغورنو كارباخ، ويحث أرمينيا بقوة على احترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها؛ |
In 1993, the Security Council adopted four resolutions (resolutions 822 (1993), 853 (1993) 874 (1993) and 884 (1993)) demanding the immediate, complete and unconditional withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan and reaffirmed the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders of Azerbaijan. | UN | وفي عام 1993، اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات هي 822 (1993) و 853 (1993) و 874 (1993) و 884 (1993) طالبت بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة، وأكدت من جديد على سيادة أذربيجان وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها المعترف بها دولياً. |
Such provisions would not have been laid down in the absence of the deployment of Armenian forces within the occupied areas of Azerbaijan. | UN | ولم تكن هذه الأحكام لتوضع إذا لم تكن القوات الأرمينية منتشرة داخل المناطق الأذربيجانية المحتلة. |
Thus, calling for the intensification of efforts to settle this conflict in the coming months and the abandon of preferences to perpetuate the status quo created by force and with no international legitimacy, the European Parliament demands the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan. | UN | لذلك فإن البرلمان الأوروبي، إذ يدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تسوية هذا النزاع في الأشهر القادمة ورفض الحلول الداعية إلى إدامة الوضع القائم الذي فُرض بالقوة ومن دون أي مشروعية دولية، يطالب بانسحاب القوات الأرمينية من كافة الأراضي المحتلة بأذربيجان. |
A number of important steps have to be taken, starting with the withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories, the rehabilitation of those territories, the return of internally displaced persons to their homes in and around the Nagorny-Karabakh region and the opening of all communications channels for mutual use. | UN | وتم اتخاذ عدد من الخطوات الهامة بدءا بانسحاب القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة وإعادة تأهيل تلك الأراضي، وعودة الأشخاص المشردين داخليا إلى منازلهم في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها وفتح جميع قنوات الاتصال للاستخدام المشترك. |
Resolution of the conflict envisages the withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani territories within a fixed time framework, restoration of all communications, return of all refugees and internally displaced persons to their places of origin, international security guarantees, including peacekeeping forces, and interim status for Nagorny Karabakh. | UN | ويتوخى حل الصراع انسحاب القوات الأرمينية من الأراضي الأذربيجانية المحتلة ضمن إطار زمني ثابت، واستعادة جميع الاتصالات، وعودة جميع اللاجئين والمشردين داخليا إلى أماكنهم الأصلية، وتقديم ضمانات أمن دولية، بما في ذلك قوات لحفظ السلام، وتحديد مركز مؤقت لناغورني كاراباخ. |
Highly appreciating the decision by the Council to remain actively seized of the question of the Armenian-Azerbaijani conflict, I have the honour to ask you to accelerate the process of dispatching a United Nations mission to assess the situation in the region and to observe the withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani districts. | UN | وإنني إذ أقدر حق التقدير قرار مجلس اﻷمن مواصلة النظر في مسألة النزاع اﻷرمني ـ اﻷذربيجاني بصورة نشطة، أتشرف بأن أطلب منكم اﻹسراع في إرسال بعثة اﻷمم المتحدة لتقييم الحالة في المنطقة ومراقبة انسحاب القوات اﻷرمنية من اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة. |
(c) Blatant disregard for Security Council resolutions 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) and 884 (1993) calling for the cessation of hostilities and the complete, immediate and unconditional withdrawal of Armenian forces from the territories seized in the Azerbaijani Republic, and also the establishment of conditions for the return of refugees; English Page | UN | )ج( تتجاهل أرمينيا بتحد القرارات ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( و ٨٧٤ )١٩٩٣( و ٨٨٤ )١٩٩٣( الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة والتي تطالب بوقف اﻷعمال القتالية وبانسحاب القوات اﻷرمنية بصورة كاملة عاجلة غير مشروطة من أراضي الجمهورية اﻷذربيجانية، وكذلك بإقامة الظروف المواتية لعودة اللاجئين؛ |