ويكيبيديا

    "of arms and armies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة والجيشين
        
    • الأسلحة والجيوش
        
    • الأسلحة والقوات
        
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies were considered. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The agreement thus carries implications for the monitoring of Arms and Armies by UNMIN. UN ولذا فإن الاتفاق ينطوي على التزامات على صعيد دور البعثة في رصد الأسلحة والجيشين.
    3. Status of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies (AMMAA) and dispute resolution mechanism UN 3 - مركز الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال وآلية تسوية المنازعات
    B. Monitoring of the management of Arms and Armies UN باء - رصد إدارة الأسلحة والقوات
    The Mission has continued to urge the parties to address the future of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    Its mandate of supporting the electoral process and the monitoring of the management of Arms and Armies were foreseen as transitional arrangements. UN واعتبرت ولايتها المتمثلة في دعم العملية الانتخابية ورصد إدارة الأسلحة والجيشين ترتيبات انتقالية.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Early disagreement between the Maoist army and UNMIN over verification results was successfully overcome, without compromising full adherence to the criteria set out in the agreement on monitoring the management of Arms and Armies. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    24. The Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The Maoists remained restrained after the deaths of their members, although Maoist combatants did briefly leave cantonment sites to peacefully protest the Gaur killings, in violation of the agreement on monitoring the management of Arms and Armies. UN والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    20. The Arms Monitoring Office has continued to monitor compliance by the Nepal Army and Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    UNMIN has once again conveyed its consistent position that any such recruitment, even against vacant posts, would constitute a breach of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN ونقلت البعثة مرة أخرى موقفها الثابت المتمثل في أن أي تجنيد من هذا القبيل، حتى لوظائف شاغرة، سيمثل خرقا لاتفاق السلام الشامل واتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    UNMIN wrote to both the Government and UCPN-M and reiterated publicly its consistent position that any recruitment by either army constitutes a breach of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN وكتبت البعثة إلى كل من الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، وأعادت علنا تأكيد موقفها الثابت بأن أي تجنيد من قبل أي من الجيشين يشكل انتهاكا للاتفاق بشأن رصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    My Representative has sought clarity about the status of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee, respectively the basis of the arms monitoring arrangement and its critical dispute resolution mechanism. UN وقد سعت ممثلتي للحصول على توضيحات بشأن حالة اتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد لأهميتهما على التوالي كأساس لترتيبات رصد الأسلحة وآلية حاسمة لفض النزاعات.
    24. The Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    25. The Arms Monitoring Office continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Moreover, if the monitoring of Arms and Armies for which UNMIN has been responsible is to be successfully completed, the current temporary arrangements should transition smoothly into a durable and permanent solution. UN هذا، وإذا أريد أن يتم بنجاح رصد الأسلحة والجيوش التي تضطلع البعثة بالمسؤولية عنها، فينبغي أن يتم بسلاسة تحويل الترتيبات المؤقتة الحالية إلى حل متين ودائم.
    26. The Arms Monitoring Office continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش.
    Gender, child protection and social exclusion advisers will ensure that the work of the civil affairs officers, as well as of the monitors of management of Arms and Armies and of the electoral staff, maximize the inclusion of women and traditionally marginalized groups. UN وسيكفل المستشارون المعنيون بالمسائل الجنسانية وحماية الطفل والاستبعاد الاجتماعي أن يزيد إلى أقصى حد عمل موظفي الشؤون المدنية، فضلا عن مراقبي إدارة الأسلحة والقوات والموظفين الانتخابيين، من إدماج المرأة والفئات المهمشة تقليديا.
    The establishment of the interim Government, in which CPN(M) would participate, was linked to the schedule for the management of Arms and Armies. UN وارتبط إنشاء الحكومة المؤقتة، التي سيشارك فيها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، بالجدول الزمني المتعلق بإدارة الأسلحة والقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد